PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 727
‹ กลับ
คำถามและคำตอบในลสุณวรรคที่ ๑
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 727 ·
วิ.ปริ. ๘/๕๑๖๙ ↗
‹ ข้อ 726
ข้อ 728 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๒๗] ภิกษุณีแค้นเคืองบริภาษคณะ ต้องอาบัติ ๒ คือ บริภาษ เป็นทุกกฏใน ประโยค ๑ เมื่อบริภาษแล้ว ต้องอาบัติปาจิตตีย์ ๑.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
pli-tv-pvr2.2:87.1
#
จณฺฑีกตา ๑- คณํ ปริภาสนฺตี เทฺว อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Caṇḍīkatā gaṇaṁ paribhāsantī dve āpattiyo āpajjati.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 91.150
pli-tv-pvr2.2:87.2
#
ปริภาสติ ปโยเค ทุกฺกฏํ
✎ ร่าง
Paribhāsati, payoge dukkaṭaṁ;
pli-tv-pvr2.2:87.3
#
ปริภาสิเต อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
paribhāsite, āpatti pācittiyassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน