PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 734
‹ กลับ
คำถามและคำตอบในลสุณวรรคที่ ๑
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 734 ·
วิ.ปริ. ๘/๕๑๖๙ ↗
‹ ข้อ 733
ข้อ 735 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๓๔] ภิกษุณีไม่บอกสงฆ์หรือคณะ ให้บุรุษผ่าฝีก็ดี บาดแผลก็ดี ซึ่งเกิดที่แง้มขา ตัวต่อตัวร่วมกัน ต้องอาบัติ ๒ คือ ให้ผ่า เป็นทุกกฏในประโยค ๑ เมื่อผ่าแล้ว ต้องอาบัติ ปาจิตตีย์ ๑.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
pli-tv-pvr2.2:94.1
#
ปสาเข ชาตํ คณฺฑํ วา รุหิตํ วา อนปโลเกตฺวา สงฺฆํ วา คณํ วา ปุริเสน สทฺธึ เอเกเนกา เภทาเปนฺตี เทฺว อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Pasākhe jātaṁ gaṇḍaṁ vā rudhitaṁ vā anapaloketvā saṅghaṁ vā gaṇaṁ vā purisena saddhiṁ ekenekā bhedāpentī dve āpattiyo āpajjati.
อ้างอิง
PTS 5.78
pli-tv-pvr2.2:94.2
#
เภทาเปติ ปโยเค ทุกฺกฏํ
✎ ร่าง
Bhedāpeti, payoge dukkaṭaṁ;
pli-tv-pvr2.2:94.3
#
ภินฺเน อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
bhinne, āpatti pācittiyassa.
pli-tv-pvr2.2:95.1
#
อารามวคฺโค ฉฏฺโฐ ฯ
✎ ร่าง
Ārāmavaggo chaṭṭho.
pli-tv-pvr2.2:96.0
#
—
4.7. Gabbhinivagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน