PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 759
‹ กลับ
คำถามและคำตอบในลสุณวรรคที่ ๑
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 759 ·
วิ.ปริ. ๘/๕๑๖๙ ↗
‹ ข้อ 758
ข้อ 760 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๕๙] ภิกษุณีไปด้วยยาน ต้องอาบัติ ๒ คือ ไป เป็นทุกกฏในประโยค ๑ เมื่อ ไปแล้ว ต้องอาบัติปาจิตตีย์ ๑.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
pli-tv-pvr2.2:122.1
#
ยาเนน ยายนฺตี เทฺว อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Yānena yāyantī dve āpattiyo āpajjati.
pli-tv-pvr2.2:122.2
#
ยายติ ปโยเค ทุกฺกฏํ
✎ ร่าง
Yāyati, payoge dukkaṭaṁ;
pli-tv-pvr2.2:122.3
#
ยายิเต อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
yāyite, āpatti pācittiyassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน