PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 766
‹ กลับ
คำถามและคำตอบในลสุณวรรคที่ ๑
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 766 ·
วิ.ปริ. ๘/๕๑๖๙ ↗
‹ ข้อ 765
ข้อ 767 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๖๖] ภิกษุณียังสามเณรีให้นวด ให้ขยำ ต้องอาบัติ ๒ คือ ให้นวดเป็นทุกกฏ ในประโยค ๑ เมื่อนวดแล้ว ต้องอาบัติปาจิตตีย์ ๑. ภิกษุณียังหญิงคฤหัสถ์ให้นวด ให้ขยำ ต้องอาบัติ ๒ คือ ให้นวดเป็นทุกกฏใน ประโยค ๑ เมื่อนวดแล้ว ต้องอาบัติปาจิตตีย์ ๑. ภิกษุณีไม่ขอโอกาส นั่งบนอาสนะข้างหน้าภิกษุ ต้องอาบัติ ๒ คือ นั่งเป็นทุกกฏ ในประโยค ๑ เมื่อนั่งแล้ว ต้องอาบัติปาจิตตีย์ ๑.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
pli-tv-pvr2.2:129.1
#
สามเณริยา อุมฺมทฺทาเปนฺตี ปริมทฺทาเปนฺตี เทฺว อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Sāmaṇeriyā ummaddāpentī parimaddāpentī dve āpattiyo āpajjati.
pli-tv-pvr2.2:129.2
#
อุมฺมทฺทาเปติ ปโยเค ทุกฺกฏํ
✎ ร่าง
Ummaddāpeti, payoge dukkaṭaṁ;
pli-tv-pvr2.2:129.3
#
อุมฺมทฺทิเต อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
ummaddite, āpatti pācittiyassa.
pli-tv-pvr2.2:130.1
#
คิหินิยา อุมฺมทฺทาเปนฺตี ปริมทฺทาเปนฺตี เทฺว อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Gihiniyā ummaddāpentī parimaddāpentī dve āpattiyo āpajjati.
pli-tv-pvr2.2:130.2
#
อุมฺมทฺทาเปติ ปโยเค ทุกฺกฏํ
✎ ร่าง
Ummaddāpeti, payoge dukkaṭaṁ;
pli-tv-pvr2.2:130.3
#
อุมฺมทฺทิเต อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
ummaddite, āpatti pācittiyassa.
pli-tv-pvr2.2:131.1
#
ภิกฺขุสฺส ปุรโต อนาปุจฺฉา อาสเน นิสีทนฺตี เทฺว อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Bhikkhussa purato anāpucchā āsane nisīdantī dve āpattiyo āpajjati.
pli-tv-pvr2.2:131.2
#
นิสีทติ ปโยเค ทุกฺกฏํ
✎ ร่าง
Nisīdati, payoge dukkaṭaṁ;
pli-tv-pvr2.2:131.3
#
นิสินฺเน อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
nisinne, āpatti pācittiyassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน