PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 818
‹ กลับ
สังฆาทิเสส
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 818 ·
วิ.ปริ. ๘/๕๗๕๖ ↗
‹ ข้อ 817
ข้อ 819 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๑๘] ถามว่า เพราะปัจจัย คือ ขอนมส้มมาฉัน ต้องอาบัติเท่าไร? ตอบว่า เพราะปัจจัย คือ ขอนมส้มมาฉัน ต้องอาบัติ ๒ คือ รับประเคนด้วยมุ่ง จักฉัน ต้องอาบัติทุกกฏ ๑ ต้องอาบัติปาฏิเทสนียะ ทุกๆ คำกลืน ๑ เพราะปัจจัย คือ ขอนมส้มมาฉัน ต้องอาบัติ ๒ เหล่านี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
pli-tv-pvr2.10:17.1
#
ทธึ วิญฺญาเปตฺวา ภุญฺชนปจฺจยา กติ อาปตฺติโย อาปชฺชติ ฯ
✎ ร่าง
Dadhiṁ viññāpetvā bhuñjanapaccayā kati āpattiyo āpajjati?
อ้างอิง
สยามรัฐ 8.219 · ฉัฏฐสังคายนา 91.171
pli-tv-pvr2.10:17.2
#
ทธึ วิญฺญาเปตฺวา ภุญฺชนปจฺจยา เทฺว อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Dadhiṁ viññāpetvā bhuñjanapaccayā dve āpattiyo āpajjati.
pli-tv-pvr2.10:17.3
#
—
Bhuñjissāmīti paṭiggaṇhāti, āpatti dukkaṭassa;
pli-tv-pvr2.10:17.4
#
—
ajjhohāre ajjhohāre āpatti pāṭidesanīyassa—
pli-tv-pvr2.10:17.5
#
—
dadhiṁ viññāpetvā bhuñjanapaccayā imā dve āpattiyo āpajjati.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน