‹ กลับ
ว่าด้วยการต้องและออกจากอาบัติเป็นต้น
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 966 · วิ.ปริ. ๘/๗๘๕๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๖๖] โวหารอันไม่ประเสริฐ มี ๔ คือ ความกล่าวในสิ่งที่ไม่เห็นว่าเห็น ๑ ความ กล่าวในสิ่งที่ไม่ได้ยินว่าได้ยิน ๑ ความกล่าวในสิ่งที่ไม่ทราบว่าทราบ ๑ ความกล่าวในสิ่งที่ไม่รู้ ว่ารู้ ๑. โวหารอันประเสริฐ มี ๔ คือ ความกล่าวในสิ่งที่ไม่เห็นว่าไม่เห็น ๑ ความกล่าวใน สิ่งที่ไม่ได้ยินว่าไม่ได้ยิน ๑ ความกล่าวในสิ่งที่ไม่ทราบว่าไม่ทราบ ๑ ความกล่าวในสิ่งที่ไม่รู้ว่า ไม่รู้ ๑. โวหารอันไม่ประเสริฐแม้อื่นอีก ๔ คือ ความกล่าวในสิ่งที่เห็นว่าไม่เห็น ๑ ความ กล่าวในสิ่งที่ได้ยินว่าไม่ได้ยิน ๑ ความกล่าวในสิ่งที่ทราบว่าไม่ทราบ ๑ ความกล่าวในสิ่งที่รู้ว่า ไม่รู้ ๑. โวหารอันประเสริฐ มี ๔ คือ ความกล่าวในสิ่งที่เห็นว่าเห็น ๑ ความกล่าวในสิ่งที่ ได้ยินว่าได้ยิน ๑ ความกล่าวในสิ่งที่ทราบว่าทราบ ๑ ความกล่าวในสิ่งที่รู้ว่ารู้ ๑. ปาราชิกของภิกษุ ทั่วไปกับภิกษุณี มี ๔. ปาราชิกของภิกษุณี ไม่ทั่วไปกับภิกษุ มี ๔. บริขารมี ๔ คือ มีอยู่ บริขารควรรักษา คุ้มครอง นับว่าเป็นสมบัติของเรา ควรใช้ สอย ๑ มีอยู่ บริขารควรรักษา คุ้มครอง แต่ไม่นับว่าเป็นสมบัติของเรา ควรใช้สอย ๑ มีอยู่ บริขารควรรักษา คุ้มครอง แต่ไม่นับว่าเป็นสมบัติของเรา ไม่ควรใช้สอย ๑ มีอยู่ บริขารไม่ควร รักษา ไม่ควรคุ้มครอง ไม่นับว่าเป็นสมบัติของเรา ไม่ควรใช้สอย ๑.
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
pli-tv-pvr7:47.1 #
จตฺตาโร อนริยโวหารา✎ ร่าง
Cattāro anariyavohārā—
pli-tv-pvr7:47.2 #
อทิฏฺเฐ ทิฏฺฐวาทิตา อสฺสุเต สุตวาทิตา อมุเต มุตวาทิตา อวิญฺญาเต วิญฺญาตวาทิตา ฯ✎ ร่าง
adiṭṭhe diṭṭhavāditā, assute sutavāditā, amute mutavāditā, aviññāte viññātavāditā.
pli-tv-pvr7:47.3 #
จตฺตาโร อริยโวหารา✎ ร่าง
Cattāro ariyavohārā—
pli-tv-pvr7:47.4 #
อทิฏฺเฐ อทิฏฺฐวาทิตา อสฺสุเต อสฺสุตวาทิตา อมุเต อมุตวาทิตา อวิญฺญาเต อวิญฺญาตวาทิตา ฯ✎ ร่าง
adiṭṭhe adiṭṭhavāditā, assute assutavāditā, amute amutavāditā, aviññāte aviññātavāditā.
pli-tv-pvr7:47.5 #
อปเรปิ จตฺตาโร อนริยโวหารา✎ ร่าง
Aparepi cattāro anariyavohārā—
pli-tv-pvr7:47.6 #
ทิฏฺเฐ อทิฏฺฐวาทิตา สุเต อสฺสุตวาทิตา มุเต อมุตวาทิตา วิญฺญาเต อวิญฺญาตวาทิตา ฯ✎ ร่าง
diṭṭhe adiṭṭhavāditā, sute assutavāditā, mute amutavāditā, viññāte aviññātavāditā.
pli-tv-pvr7:47.7 #
จตฺตาโร อริยโวหารา✎ ร่าง
Cattāro ariyavohārā—
pli-tv-pvr7:47.8 #
ทิฏฺเฐ ทิฏฺฐวาทิตา สุเต สุตวาทิตา มุเต มุตวาทิตา วิญฺญาเต วิญฺญาตวาทิตา ฯ✎ ร่าง
diṭṭhe diṭṭhavāditā, sute sutavāditā, mute mutavāditā, viññāte viññātavāditā.
pli-tv-pvr7:48.1 #
จตฺตาโร ปาราชิกา ภิกฺขูนํ ภิกฺขุนีหิ สาธารณา ฯ✎ ร่าง
Cattāro pārājikā bhikkhūnaṁ bhikkhunīhi sādhāraṇā;
อ้างอิงสยามรัฐ 8.317 · ฉัฏฐสังคายนา 91.249
pli-tv-pvr7:48.2 #
จตฺตาโร ปาราชิกา ภิกฺขุนีนํ ภิกฺขูหิ อสาธารณา ฯ✎ ร่าง
cattāro pārājikā bhikkhunīnaṁ bhikkhūhi asādhāraṇā.
pli-tv-pvr7:48.3 #
จตฺตาโร ปริกฺขารา✎ ร่าง
Cattāro parikkhārā—
pli-tv-pvr7:48.4 #
อตฺถิ ปริกฺขาโร รกฺขิตพฺโพ โคเปตพฺโพ มมายิตพฺโพ ปริภุญฺชิตพฺโพ✎ ร่าง
atthi parikkhāro rakkhitabbo gopetabbo mamāyitabbo paribhuñjitabbo;
pli-tv-pvr7:48.5 #
อตฺถิ ปริกฺขาโร รกฺขิตพฺโพ โคเปตพฺโพ✎ ร่าง
atthi parikkhāro rakkhitabbo gopetabbo mamāyitabbo, na paribhuñjitabbo;
pli-tv-pvr7:48.6 #
น ๑- มมายิตพฺโพ✎ ร่าง
atthi parikkhāro rakkhitabbo gopetabbo, na mamāyitabbo na paribhuñjitabbo;
pli-tv-pvr7:48.7 #
atthi parikkhāro na rakkhitabbo na gopetabbo, na mamāyitabbo na paribhuñjitabbo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน