สกฺกา ปน ภนฺเต อญฺญํปิ เอวเมว ทิฏฺเฐ ว ธมฺเม
สนฺทิฏฺฐิกํ สามญฺญผลํ ปญฺญเปตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Sakkā pana, bhante, aññampi evameva diṭṭheva dhamme sandiṭṭhikaṁ sāmaññaphalaṁ paññapetun”ti?
ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ พระองค์อาจบัญญัติสามัญผลที่เห็นประจักษ์ในปัจจุบัน
แม้ข้ออื่น ให้เหมือนอย่างนั้นได้หรือไม่?🤖 AI จับคู่
“But sir, can you point out another fruit of the ascetic life that’s likewise apparent in this very life?”
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 1.54
สกฺกา มหาราช✎ ร่าง
“Sakkā, mahārāja.
อาจอยู่ มหาบพิตร🤖 AI จับคู่
“I can, great king.
เตนหิ
มหาราช ตญฺเญเวตฺถ ปฏิปุจฺฉิสฺสามิ ยถา เต ขเมยฺย ตถา
นํ พฺยากเรยฺยาสิ ฯ✎ ร่าง
Tena hi, mahārāja, taññevettha paṭipucchissāmi. Yathā te khameyya, tathā naṁ byākareyyāsi.
แต่ในข้อนี้ อาตมภาพจะขอย้อนถามมหาบพิตรก่อน โปรดตรัส
ตอบตามที่พอพระทัย🤖 AI จับคู่
Well then, I’ll ask you about this in return, and you can answer as you like.
ตํ กึ มญฺญสิ มหาราช✎ ร่าง
Taṁ kiṁ maññasi, mahārāja,
มหาบพิตรจะทรงเข้าพระทัยความข้อนั้นเป็นไฉน🤖 AI จับคู่
What do you think, great king?
อิธ เต อสฺส
ปุริโส กสฺสโก คหปติโก การการโก ราสิวฑฺฒโก ฯ✎ ร่าง
idha te assa puriso kassako gahapatiko karakārako rāsivaḍḍhako.
สมมติว่า มหาบพิตรพึงมี
บุรุษเป็นชาวนา เป็นคหบดี ซึ่งเสียค่าอากรเพิ่มพูนพระราชทรัพย์อยู่คนหนึ่ง🤖 AI จับคู่
Suppose you had a person who was a farmer, a householder, a hard worker, someone who builds up their capital.
ตสฺส
เอวมสฺส✎ ร่าง
Tassa evamassa:
เขาจะมีความคิด
เห็นอย่างนี้ว่า🤖 AI จับคู่
They’d think:
อจฺฉริยํ วต โภ อพฺภูตํ วต โภ ปุญฺญานํ คติ ปุญฺญานํ
วิปาโก✎ ร่าง
‘acchariyaṁ vata bho, abbhutaṁ vata bho, puññānaṁ gati, puññānaṁ vipāko.
คติของบุญ วิบากของบุญ น่าอัศจรรย์นัก ไม่เคยมีมา🤖 AI จับคู่
‘The outcome and result of good deeds is just so incredible, so amazing!
อยํ หิ ราชา มาคโธ อชาตสตฺตุ เวเทหิปุตฺโต มนุสฺโส
อหมฺปิ มนุสฺโส✎ ร่าง
Ayañhi rājā māgadho ajātasattu vedehiputto manusso, ahampi manusso.
ความจริง พระเจ้าแผ่นดิน
มคธพระนามว่าอชาตศัตรู เวเทหีบุตรพระองค์นี้ เป็นมนุษย์ แม้เราก็เป็นมนุษย์🤖 AI จับคู่
For this King Ajātasattu is a human being, and so am I.
อยํ หิ ราชา มาคโธ อชาตสตฺตุ เวเทหิปุตฺโต
ปญฺจหิ กามคุเณหิ สมปฺปิโต สมงฺคีภูโต ปริจาเรติ เทโว มญฺเญ✎ ร่าง
Ayañhi rājā māgadho ajātasattu vedehiputto pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricāreti, devo maññe.
แต่พระองค์
ท่านทรงเอิบอิ่มพรั่งพร้อมบำเรออยู่ด้วยเบญจกามคุณดุจเทพเจ้า🤖 AI จับคู่
Yet he amuses himself, supplied and provided with the five kinds of sensual stimulation as if he were a god.
อหํ ปนมฺหิสฺส กสฺสโก คหปติโก การการโก ราสิวฑฺฒโก✎ ร่าง
Ahaṁ panamhissa kassako gahapatiko karakārako rāsivaḍḍhako.
ส่วนเราสิเป็นชาวนา เป็นคหบดี
ต้องเสียค่าอากรเพิ่มพูนพระราชทรัพย์🤖 AI จับคู่
Whereas I’m a farmer, a householder, a hard worker, someone who builds up their capital.
โส
วตสฺสาหํ ปุญฺญานิ กเรยฺยํ ย✎ ร่าง
So vatassāhaṁ puññāni kareyyaṁ.
เราพึงทำบุญ จะได้เป็นเหมือนพระองค์ท่าน ถ้ากระไร
เราพึงปลงผมและหนวด นุ่งห่มผ้ากาสาวพัสตร์ ออกบวชเป็นบรรพชิต🤖 AI จับคู่
I really should do good deeds.
นฺนูนาหํ เกสมสฺสุํ โอหาเรตฺวา
กาสายานิ วตฺถานิ อจฺฉาเทตฺวา อคารสฺมา อนคาริยํ ปพฺพเชยฺยนฺติ ฯ✎ ร่าง
ghānena gandhaṁ ghāyitvā …pe…
When they smell an odor with their nose …
โส อปเรน สมเยน อปฺปํ วา โภคกฺขนฺธํ ปหาย
มหนฺตํ วา โภคกฺขนฺธํ ปหาย อปฺปํ วา ญาติปริวฏฺฏํ ปหาย
มหนฺตํ วา ญาติปริวฏฺฏํ ปหาย เกสมสฺสุํ โอหาเรตฺวา กาสายานิ
วตฺถานิ อจฺฉาเทตฺวา อคารสฺมา อนคาริยํ ปพฺพเชยฺย ฯ✎ ร่าง
So aparena samayena appaṁ vā bhogakkhandhaṁ pahāya mahantaṁ vā bhogakkhandhaṁ pahāya, appaṁ vā ñātiparivaṭṭaṁ pahāya mahantaṁ vā ñātiparivaṭṭaṁ pahāya kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajeyya.
สมัยต่อมา เขาละ
กองโภคสมบัติน้อยใหญ่ ละเครือญาติน้อยใหญ่ ปลงผมและหนวด นุ่งห่มผ้ากาสาวพัสตร์
ออกบวชเป็นบรรพชิต🤖 AI จับคู่
After some time they give up a large or small fortune, and a large or small family circle. They’d shave off hair and beard, dress in ocher robes, and go forth from the lay life to homelessness.
อ้างอิงPTS 1.62 · สยามรัฐ 9.81
โส
เอวํ ปพฺพชิโต สมาโน กาเยน สํวุโต วิหเรยฺย วาจาย สํวุโต
วิหเรยฺย มนสา สํวุโต วิหเรยฺย ฆาสจฺฉาทนปรมตาย สนฺตุฏฺโฐ
อภิรโต ปวิเวเก ฯ✎ ร่าง
So evaṁ pabbajito samāno kāyena saṁvuto vihareyya, vācāya saṁvuto vihareyya, manasā saṁvuto vihareyya, ghāsacchādanaparamatāya santuṭṭho, abhirato paviveke.
เมื่อบวชแล้ว เป็นผู้สำรวมกาย สำรวมวาจา สำรวมใจ อยู่สันโดษ
ด้วยความมีเพียงอาหารและผ้าปิดกายเป็นอย่างยิ่ง ยินดียิ่งในความสงัด🤖 AI จับคู่
Having gone forth they’d live restrained in body, speech, and mind, living content with nothing more than food and clothes, delighting in seclusion.
ตญฺเจเก ปุริสา เอวมาโรเจยฺยุํ✎ ร่าง
Tañce te purisā evamāroceyyuṁ:
ถ้าพวกราชบุรุษพึงกราบทูล
พฤติการณ์ของเขาอย่างนี้ว่า🤖 AI จับคู่
And suppose your men were to report all this to you.
ยคฺเฆ เทว
ชาเนยฺยาสิ โย เต โส ปุริโส กสฺสโก คหปติโก การการโก
ราสิวฑฺฒโก✎ ร่าง
‘yagghe, deva, jāneyyāsi, yo te so puriso kassako gahapatiko karakārako rāsivaḍḍhako;
ขอเดชะ ขอพระองค์พึงทรงทราบเถิด บุรุษผู้เป็นชาวนา เป็นคฤหบดี
ซึ่งเสียค่าอากรเพิ่มพูนพระราชทรัพย์ของพระองค์อยู่นั้น เขาปลงผมและหนวด นุ่งห่มผ้า
กาสาวพัสตร์ ออกบวชเป็นบรรพชิต🤖 AI จับคู่
โส เทว เกสมสฺสุํ โอหาเรตฺวา กาสายานิ วตฺถานิ
อจฺฉาเทตฺวา อคารสฺมา อนคาริยํ ปพฺพชิโต✎ ร่าง
so deva kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajito.
เมื่อบวชแล้ว เขาเป็นผู้สำรวมกาย สำรวมวาจา สำรวม
ใจอยู่ สันโดษด้วยความมีเพียงอาหารและผ้าปิดกายเป็นอย่างยิ่ง ยินดียิ่งในความสงัด🤖 AI จับคู่
โส เอวํ ปพฺพชิโต
สมาโน กาเยน สํวุโต วิหรติ วาจาย สํวุโต วิหรติ มนสา
สํวุโต วิหรติ ฆาสจฺฉาทนปรมตาย สนฺตุฏฺโฐ อภิรโต ปวิเวเกติ ฯ✎ ร่าง
So evaṁ pabbajito samāno kāyena saṁvuto viharati, vācāya saṁvuto viharati, manasā saṁvuto viharati, ghāsacchādanaparamatāya santuṭṭho, abhirato paviveke’ti.
อปินุ ตฺวํ เอวํ วเทยฺยาสิ✎ ร่าง
Api nu tvaṁ evaṁ vadeyyāsi:
มหาบพิตร
จะพึงตรัสอย่างนี้เทียว หรือว่า🤖 AI จับคู่
Would you say to them:
เอตุ เม โภ โส ปุริโส ปุนเทว
โหตุ กสฺสโก คหปติโก การการโก ราสิวฑฺฒโกติ ฯ✎ ร่าง
‘etu me, bho, so puriso, punadeva hotu kassako gahapatiko karakārako rāsivaḍḍhako’”ti?
เฮ้ย เจ้าคนนั้น เจ้าจงมา จงเป็นชาวนา เป็นคหบดีเสียค่าอากร
เพิ่มพูนทรัพย์ตามเดิม🤖 AI จับคู่
‘Bring that person to me! Let them once more be a farmer, a householder, a hard worker, someone who builds up their capital’?”
โน เหตํ ภนฺเต✎ ร่าง
“No hetaṁ, bhante.
จะเป็นเช่นนั้นไม่ได้เลย พระเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
“No, sir.
อ้างอิงพุทธชยันตี 7.108
อถโข นํ มยเมว อภิวาเทยฺยามปิ
ปจฺจุฏฺเฐยฺยามปิ อาสเนนปิ นิมนฺเตยฺยาม อภินิมนฺเตยฺยามปิ นํ
จีวรปิณฺฑปาตเสนาสนคิลานปจฺจยเภสชฺชปริกฺขาเรหิ ธมฺมิกํปิสฺส
รกฺขาวรณคุตฺตึ สํวิทเหยฺยามาติ ฯ✎ ร่าง
Atha kho naṁ mayameva abhivādeyyāmapi, paccuṭṭheyyāmapi, āsanenapi nimanteyyāma, abhinimanteyyāmapi naṁ cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārehi, dhammikampissa rakkhāvaraṇaguttiṁ saṁvidaheyyāmā”ti.
อันที่จริงหม่อมฉันเสียอีกควรจะไหว้เขา ควรจะลุก
รับเขา ควรจะเชื้อเชิญเขาให้นั่ง ควรจะบำรุงเขาด้วยจีวร บิณฑบาต เสนานะ และคิลาน-
*ปัจจัยเภสัชบริขาร ควรจะจัดการรักษาป้องกันคุ้มครองเขาอย่างเป็นธรรม🤖 AI จับคู่
Rather, I would bow to them, rise in their presence, and offer them a seat. I’d invite them to accept robes, almsfood, lodgings, and medicines and supplies for the sick. And I’d organize their lawful guarding and protection.”
ตํ กึ มญฺญสิ มหาราช✎ ร่าง
“Taṁ kiṁ maññasi, mahārāja?
มหาบพิตร จะทรงเข้าพระทัยความข้อนั้นเป็นไฉน ถ้าเมื่อเป็นเช่นนั้น สามัญผลที่เห็น
ประจักษ์ จะมีหรือไม่?🤖 AI จับคู่
“What do you think, great king?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 1.55
ยทิ เอวํ
สนฺเต โหติ วา สนฺทิฏฺฐิกํ สามญฺญผลํ โน วาติ ฯ✎ ร่าง
Yadi evaṁ sante hoti vā sandiṭṭhikaṁ sāmaññaphalaṁ no vā”ti?
If this is so, is there a fruit of the ascetic life apparent in the present life or not?”
อทฺธา โข ภนฺเต
เอวํ สนฺเต โหติ สนฺทิฏฺฐิกํ สามญฺญผลนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Addhā kho, bhante, evaṁ sante hoti sandiṭṭhikaṁ sāmaññaphalan”ti.
ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ เมื่อเป็นเช่นนั้น สามัญผลที่เห็นประจักษ์มีอยู่อย่างแน่แท้🤖 AI จับคู่
“Clearly, sir, there is.”
อิทํ โข เต มหาราช
มยา ทุติยํ ทิฏฺเฐ ว ธมฺเม สนฺทิฏฺฐิกํ สามญฺญผลํ ปญฺญตฺตนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Idaṁ kho te, mahārāja, mayā dutiyaṁ diṭṭheva dhamme sandiṭṭhikaṁ sāmaññaphalaṁ paññattan”ti.
ดูกรมหาบพิตร นี้แหละสามัญผลที่เห็นประจักษ์ในปัจจุบัน ซึ่งอาตมภาพบัญญัติถวาย
มหาบพิตรเป็นข้อที่สอง🤖 AI จับคู่
“This is the second fruit of the ascetic life that’s apparent in this very life, which I point out to you.”
—
4.3. Paṇītatarasāmaññaphala
4.3. The Finer Fruits of the Ascetic Life