เตน โข ปน สมเยน โสณทณฺโฑ พฺราหฺมโณ อุปริปาสาเท
ทิวาเสยฺยํ อุปคโต โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena soṇadaṇḍo brāhmaṇo uparipāsāde divāseyyaṁ upagato hoti.
สมัยนั้น พราหมณ์โสณทัณฑะพักผ่อนกลางวันอยู่ ณ ปราสาทชั้นบน ได้เห็น
พราหมณ์และคฤหบดีชาวนครจัมปา ออกจากนครจัมปา รวมกันเป็นหมู่ๆ พากันไปยังสระโบก
ขรณีคัคครา🤖 AI จับคู่
Now at that time the brahmin Soṇadaṇḍa had retired to the upper floor of his stilt longhouse for his midday nap.
อ้างอิงPTS 1.113 · สยามรัฐ 9.144 · ฉัฏฐสังคายนา 1.98 · พุทธชยันตี 7.224
อทฺทสา โข โสณทณฺโฑ พฺราหฺมโณ
จมฺเปยฺยเก พฺราหฺมณคหปติเก จมฺปาย นิกฺขมิตฺวา สํฆาสํฆีคณีภูเต
เยน คคฺครา โปกฺขรณี เตนุปสงฺกมนฺเต✎ ร่าง
Addasā kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo campeyyake brāhmaṇagahapatike campāya nikkhamitvā saṅghasaṅghī gaṇībhūte yena gaggarā pokkharaṇī tenupasaṅkamante.
He saw the brahmins and householders heading for the lotus pond,
ทิสฺวา ขตฺตํ อามนฺเตสิ✎ ร่าง
Disvā khattaṁ āmantesi:
จึงเรียกนักการมาถามว่า🤖 AI จับคู่
and addressed his butler,
กึ
นุ โข โภ ขตฺเต จมฺเปยฺยกา พฺราหฺมณคหปติกา จมฺปาย นิกฺขมิตฺวา
สํฆาสํฆีคณีภูตา เยน คคฺครา โปกฺขรณี เตนุปสงฺกมนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“kiṁ nu kho, bho khatte, campeyyakā brāhmaṇagahapatikā campāya nikkhamitvā saṅghasaṅghī gaṇībhūtā yena gaggarā pokkharaṇī tenupasaṅkamantī”ti?
พ่อนักการ พราหมณ์และคฤหบดีชาวนครจัมปาออกจาก
นครจัมปา รวมกันเป็นหมู่ๆ พากันไปยังสระโบกขรณีคัคคราทำไมกัน🤖 AI จับคู่
“My butler, why are the brahmins and householders headed for the Gaggarā Lotus Pond?”
อตฺถิ โข
โภ สมโณ โคตโม สกฺยปุตฺโต สกฺยกุลา ปพฺพชิโต องฺเคสุ จาริกญฺจรมาโน
มหตา ภิกฺขุสํเฆน สทฺธึ ปญฺจมตฺเตหิ ภิกฺขุสเตหิ จมฺปํ อนุปฺปตฺโต
จมฺปายํ วิหรติ คคฺคราย โปกฺขรณิยา ตีเร✎ ร่าง
“Atthi kho, bho, samaṇo gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito aṅgesu cārikaṁ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṁ pañcamattehi bhikkhusatehi campaṁ anuppatto campāyaṁ viharati gaggarāya pokkharaṇiyā tīre.
นักการ. มีเรื่องอยู่ ท่านผู้เจริญ พระสมณโคดมศากยบุตรทรงผนวชจากศากยสกุล
เสด็จจาริกไปในอังคชนบทพร้อมด้วยภิกษุสงฆ์หมู่ใหญ่ประมาณ ๕๐๐ รูป เสด็จถึงนครจัมปา
ประทับอยู่ใกล้ขอบสระโบกขรณีคัคครา ในนครจัมปา🤖 AI จับคู่
“The ascetic Gotama has arrived at Campā and is staying on the banks of the Gaggarā Lotus Pond.
ตํ โข ปน ภวนฺตํ โคตมํ
เอวํกลฺยาโณ กิตฺติสทฺโท อพฺภุคฺคโต✎ ร่าง
Taṁ kho pana bhavantaṁ gotamaṁ evaṁ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato:
He has this good reputation:
อิติปิ โส ภควา อรหํ
สมฺมาสมฺพุทฺโธ วิชฺชาจรณสมฺปนฺโน สุคโต โลกวิทู อนุตฺตโร
ปุริสทมฺมสารถิ สตฺถา เทวมนุสฺสานํ พุทฺโธ ภควาติ✎ ร่าง
‘itipi so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṁ buddho bhagavā’ti.
‘That Blessed One is perfected, a fully awakened Buddha, accomplished in knowledge and conduct, holy, knower of the world, supreme guide for those fit for training, teacher of gods and humans, awakened, blessed.’
ตเมเต ภวนฺตํ
โคตมํ ทสฺสนาย อุปสงฺกมนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
Tamete bhavantaṁ gotamaṁ dassanāya upasaṅkamantī”ti.
พราหมณ์และคฤหบดีเหล่านั้นพากันไปเฝ้าท่านพระโคดมพระองค์นั้น🤖 AI จับคู่
They’re going to see that worthy Gotama.”
เตนหิ โภ ขตฺเต เยน จมฺเปยฺยกา
พฺราหฺมณคหปติกา เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา จมฺเปยฺยเก
พฺราหฺมณคหปติเก เอวํ วเทสิ✎ ร่าง
“Tena hi, bho khatte, yena campeyyakā brāhmaṇagahapatikā tenupasaṅkama, upasaṅkamitvā campeyyake brāhmaṇagahapatike evaṁ vadehi:
โสณทัณฑะ ถ้าเช่นนั้น ท่านจงไปหาเขาแล้ว บอกเขาอย่างนี้ว่า🤖 AI จับคู่
“Well then, go to the brahmins and householders and say to them:
โสณทณฺโฑ โภ พฺราหฺมโณ เอวมาห✎ ร่าง
‘soṇadaṇḍo, bho, brāhmaṇo evamāha—
‘Sirs, the brahmin Soṇadaṇḍa asks
อาคเมนฺตุ กิร ภวนฺโต โสณทณฺโฑปิ พฺราหฺมโณ สมณํ โคตมํ
ทสฺสนาย อุปสงฺกมิสฺสตีติ ฯ✎ ร่าง
āgamentu kira bhavanto, soṇadaṇḍopi brāhmaṇo samaṇaṁ gotamaṁ dassanāya upasaṅkamissatī’”ti.
ท่านทั้งหลายจงรอก่อน ท่านพราหมณ์โสณทัณฑะจะไปเฝ้าสมณโคดมด้วย🤖 AI จับคู่
you to wait, as he will also go to see the ascetic Gotama.’”
เอวํ โภติ โข โส ขตฺโต โสณทณฺฑสฺส
พฺราหฺมณสฺส ปฏิสฺสุตฺวา เยน จมฺเปยฺยกา พฺราหฺมณคหปติกา
เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา จมฺเปยฺยเก พฺราหฺมณคหปติเก
เอตทโวจ✎ ร่าง
“Evaṁ, bho”ti kho so khattā soṇadaṇḍassa brāhmaṇassa paṭissutvā yena campeyyakā brāhmaṇagahapatikā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā campeyyake brāhmaṇagahapatike etadavoca:
นักการรับคำ แล้วไปหาพราหมณ์และคฤหบดีชาวนครจัมปา แล้วบอกตามคำสั่งว่า ท่านทั้งหลาย พราหมณ์โสณทัณฑะสั่งว่า ขอท่านทั้งหลายจงรอก่อนท่านพราหมณ์โสณทัณฑะจะไปเฝ้าด้วย🤖 AI จับคู่
“Yes, worthy sir,” replied the butler, and did as he was asked.
โสณทณฺโฑ โภ พฺราหฺมโณ เอวมาห✎ ร่าง
“soṇadaṇḍo bho brāhmaṇo evamāha:
อาคเมนฺตุ กิร
ภวนฺโต โสณทณฺโฑปิ พฺราหฺมโณ สมณํ โคตมํ ทสฺสนาย
อุปสงฺกมิสฺสตีติ ฯ✎ ร่าง
‘āgamentu kira bhavanto, soṇadaṇḍopi brāhmaṇo samaṇaṁ gotamaṁ dassanāya upasaṅkamissatī’”ti.
—
2. Soṇadaṇḍaguṇakathā
2. The Qualities of Soṇadaṇḍa