อถโข ภควโต โสณทณฺฑสฺส พฺราหฺมณสฺส เจตสา
เจโตปริวิตกฺกมญฺญาย เอตทโหสิ✎ ร่าง
Atha kho bhagavato soṇadaṇḍassa brāhmaṇassa cetasā cetoparivitakkamaññāya etadahosi:
ลำดับนั้น พระผู้มีพระภาคทรงทราบความคิดในใจของพราหมณ์โสณทัณฑะด้วย
พระหฤทัย แล้วทรงดำริว่า พราหมณ์โสณทัณฑะนี้ลำบากใจตัวเองอยู่ ถ้ากระไร เราพึงถาม
ปัญหาเขาในเรื่องไตรวิชาอันเป็นของอาจารย์เขา🤖 AI จับคู่
Then, knowing Soṇadaṇḍa’s train of thought, it occurred to the Buddha,
อ้างอิงสยามรัฐ 9.153
วิหญฺญติ โข อยํ โสณทณฺโฑ
พฺราหฺมโณ สเกน จิตฺเตน✎ ร่าง
“vihaññati kho ayaṁ soṇadaṇḍo brāhmaṇo sakena cittena.
“This brahmin Soṇadaṇḍa is troubled by his own thoughts.
ยนนูนาหํ โสณทณฺฑํ พฺราหฺมณํ สเก
อาจริยเก เตวิชฺชเก ปญฺหํ ปุจฺเฉยฺยนฺติ ฯ✎ ร่าง
Yannūnāhaṁ soṇadaṇḍaṁ brāhmaṇaṁ sake ācariyake tevijjake pañhaṁ puccheyyan”ti.
Why don’t I ask him about his own tutor’s scriptural heritage of the three Vedas?”
อถโข ภควา โสณทณฺฑํ
พฺราหฺมณํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā soṇadaṇḍaṁ brāhmaṇaṁ etadavoca:
ต่อแต่นั้น จึงได้ตรัสถามพราหมณ์โสณทัณฑะว่า🤖 AI จับคู่
So he said to Soṇadaṇḍa,
กตีหิ ปน พฺราหฺมณ องฺเคหิ สมนฺนาคตํ
พฺราหฺมณา พฺราหฺมณํ ปญฺญเปนฺติ✎ ร่าง
“katihi pana, brāhmaṇa, aṅgehi samannāgataṁ brāhmaṇā brāhmaṇaṁ paññapenti;
ดูกรพราหมณ์ บุคคลผู้ประกอบด้วยองค์เท่าไร พวกพราหมณ์จึงบัญญัติว่าเป็นพราหมณ์ และเมื่อ
เขาจะกล่าวว่าเราเป็นพราหมณ์ ก็พึงกล่าวได้โดยชอบ ทั้งไม่ต้องถึงมุสาวาทด้วย🤖 AI จับคู่
“Brahmin, how many factors must a brahmin possess for the brahmins to describe him as a brahmin;
พฺราหฺมโณสฺมีติ จ วทมาโน
สมฺมา วเทยฺย น จ ปน มุสาวาทํ อาปชฺเชยฺยาติ ฯ✎ ร่าง
‘brāhmaṇosmī’ti ca vadamāno sammā vadeyya, na ca pana musāvādaṁ āpajjeyyā”ti?
and so that when he says ‘I am a brahmin’ he speaks rightly, without falling into falsehood?”
อถโข
โสณทณฺฑสฺส พฺราหฺมณสฺส เอตทโหสิ✎ ร่าง
Atha kho soṇadaṇḍassa brāhmaṇassa etadahosi:
พราหมณ์
โสณทัณฑะดำริว่า เราได้ประสงค์จำนงหมายปรารถนาไว้แล้วว่า ถ้ากระไร ขอพระสมณโคดม
พึงตรัสถามปัญหาเรา ในเรื่องไตรวิชาอันเป็นของอาจารย์เรา เราจะพึงแก้ให้ถูกพระทัยของพระองค์
ได้เป็นแน่นั้น เผอิญพระองค์ก็ตรัสถามปัญหาเรา ในเรื่องไตรวิชาอันเป็นของอาจารย์เรา เราจัก
แก้ปัญหาให้ถูกพระทัยได้เป็นแน่ทีเดียว🤖 AI จับคู่
Then Soṇadaṇḍa thought,
อ้างอิงPTS 1.120
ยํ วต โน อโหสิ อิจฺฉิตํ
ยํ อากงฺขิตํ ยํ อธิปฺเปตํ ยํ อภิปตฺถิตํ✎ ร่าง
“yaṁ vata no ahosi icchitaṁ, yaṁ ākaṅkhitaṁ, yaṁ adhippetaṁ, yaṁ abhipatthitaṁ:
“The ascetic Gotama has asked me about exactly what I wanted, what I wished for, what I desired, what I yearned for; that is, my own scriptural heritage.
อโห วต มํ สมโณ
โคตโม สเก อาจริยเก เตวิชฺชเก ปญฺหํ ปุจฺเฉยฺย อทฺธา ว
ตสฺสาหํ จิตฺตํ อาราเธยฺยํ ปญฺหสฺส เวยฺยากรเณน ตตฺร เจ มํ
สมโณ โคตโม สเก อาจริยเก เตวิชฺชเก ปญฺหํ ปุจฺฉติ✎ ร่าง
‘aho vata maṁ samaṇo gotamo sake ācariyake tevijjake pañhaṁ puccheyya, addhā vatassāhaṁ cittaṁ ārādheyyaṁ pañhassa veyyākaraṇenā’ti, tatra maṁ samaṇo gotamo sake ācariyake tevijjake pañhaṁ pucchati.
อทฺธา
ว ตสฺสาหํ จิตฺตํ อาราเธสฺสามิ ปญฺหสฺส เวยฺยากรเณนาติ ฯ✎ ร่าง
Addhā vatassāhaṁ cittaṁ ārādhessāmi pañhassa veyyākaraṇenā”ti.
I can definitely satisfy his mind with my answer.”