ราชา มหาวิชิโต อฏฺฐหิ องฺเคหิ สมนฺนาคโต✎ ร่าง
Rājā mahāvijito aṭṭhahaṅgehi samannāgato—
พระเจ้ามหาวิชิตราช ทรงประกอบด้วยองค์ ๘ ประการ🤖 AI จับคู่
King Mahāvijita possessed eight factors.
อ้างอิงสยามรัฐ 9.175 · ฉัฏฐสังคายนา 1.122 · พุทธชยันตี 7.266
อุภโต
สุชาโต มาติโต จ ปิติโต จ สํสุทฺธคหณิโก ยาว สตฺตมา ปิตามหยุคา
อกฺขิตฺโต อนุปกฺกุฏฺโฐ ชาติวาเทน✎ ร่าง
ubhato sujāto mātito ca pitito ca saṁsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena;
๑. ทรงเป็นอุภโตสุชาต ทั้งฝ่ายพระมารดาและพระบิดา มีพระครรภ์เป็นที่ทรงถือ
ปฏิสนธิหมดจดดีตลอด ๗ ชั่วบรรพบุรุษ ไม่มีใครจะคัดค้านติเตียน ด้วยอ้างถึงพระชาติได้🤖 AI จับคู่
He was well born on both his mother’s and father’s side, stemming from a clean vessel, with irrefutable and impeccable genealogy back to the seventh paternal generation.
อภิรูโป ทสฺสนีโย ฯเปฯ
อกฺขุทฺทาวกาโส ทสฺสนาย✎ ร่าง
abhirūpo dassanīyo pāsādiko paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgato brahmavaṇṇī brahmavacchasī akhuddāvakāso dassanāya;
๒. ทรงมีพระรูปงาม น่าดู น่าเลื่อมใส ประกอบด้วยพระฉวีวรรณผุดผ่องยิ่งนัก
มีพระพรรณคล้ายพรหม มีพระรูปคล้ายพรหม น่าดู น่าชมไม่น้อย🤖 AI จับคู่
He was attractive, good-looking, lovely, of surpassing beauty. He had divine looks and lustre, remarkable to behold.
อฑฺโฒ มหทฺธโน มหาโภโค
ปหูตชาตรูปรชโต ปหูตวิตฺตูปกรโณ ปหูตธนธญฺโญ
ปริปุณฺณโกสโกฏฺฐาคาโร✎ ร่าง
aḍḍho mahaddhano mahābhogo pahūtajātarūparajato pahūtavittūpakaraṇo pahūtadhanadhañño paripuṇṇakosakoṭṭhāgāro;
๓. ทรงมั่งคั่ง มีทรัพย์มาก มีโภคสมบัติมาก มีทองและเงินมาก มีเครื่องใช้สอย
อันน่าปลื้มใจมาก มีทรัพย์และข้าวเปลือกมาก มีท้องพระคลังและฉางเต็มบริบูรณ์🤖 AI จับคู่
He was rich, affluent, and wealthy, with lots of gold and silver, lots of property and assets, lots of money and grain, and a full treasury and storehouses.
พลวา จตุรงฺคินิยา เสนาย
สมนฺนาคโต อสฺสวาย โอวาทปฏิการาย ตปติ มญฺเญ
ปจฺจตฺถิเก ยสสา✎ ร่าง
balavā caturaṅginiyā senāya samannāgato assavāya ovādapaṭikarāya sahati maññe paccatthike yasasā;
๔. ทรงมีกำลัง ทรงสมบูรณ์ด้วยเสนามีองค์ ๔ ซึ่งอยู่ในวินัย คอยปฏิบัติตามพระราช
บัญชา มีพระบรมเดชานุภาพดังว่าจะเผาผลาญราชศัตรูได้ด้วยพระราชอิสริยยศ🤖 AI จับคู่
He was powerful, having an army of four divisions that was obedient and carried out instructions. He’d probably prevail over his enemies just with his reputation.
สทฺโธ ทายโก ทานปติโก อนาวฏทฺวาโร
สมณพฺราหฺมณกปณทฺธิกวณิพฺพกยาจกานํ โอปานภูโต
ปุญฺญานิ กโรติ✎ ร่าง
saddho dāyako dānapati anāvaṭadvāro samaṇabrāhmaṇakapaṇaddhikavaṇibbakayācakānaṁ opānabhūto puññāni karoti;
๕. ทรงพระราชศรัทธา เป็นทายก เป็นทานบดี มิได้ปิดประตู เป็นดุจบ่อที่ลงดื่ม
ของสมณพราหมณ์ คนกำพร้า คนเดินทาง วณิพก และยาจก ทรงบำเพ็ญพระราชกุศล🤖 AI จับคู่
He was faithful, generous, a donor, his door always open. He was a well-spring of support, making merit with ascetics and brahmins, for paupers, vagrants, supplicants, and beggars.
พหุสฺสุโต ตสฺส ตสฺส สุตชาตสฺส ตสฺส
ตสฺเสว โข ปน ภาสิตสฺส อตฺถํ ชานาติ✎ ร่าง
bahussuto tassa tassa sutajātassa, tassa tasseva kho pana bhāsitassa atthaṁ jānāti:
๖. ได้ทรงศึกษาทรงสดับเรื่องนั้นๆ มาก🤖 AI จับคู่
He was very learned in diverse fields of learning. He understood the meaning of diverse statements, saying:
อยํ อิมสฺส ภาสิตสฺส
อตฺโถ อยํ อิมสฺส ภาสิตสฺส อตฺโถติ✎ ร่าง
‘ayaṁ imassa bhāsitassa attho ayaṁ imassa bhāsitassa attho’ti;
๗. ทรงทราบอรรถแห่งข้อที่ทรงศึกษาและภาษิตนั้นๆ ว่า นี้อรรถแห่งภาษิตนี้ นี้อรรถ
แห่งภาษิตนี้🤖 AI จับคู่
‘This is what that statement means; that is what this statement means.’
ปณฺฑิโต วิยตฺโต เมธาวี
ปฏิพโล อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺเน อตฺเถ จินฺเตตุํ ฯ✎ ร่าง
paṇḍito, viyatto, medhāvī, paṭibalo, atītānāgatapaccuppanne atthe cintetuṁ.
๘. ทรงเป็นบัณฑิต เฉียบแหลม ทรงพระปรีชาสามารถ ทรงพระราชดำริอรรถอันเป็น
อดีต อนาคต และปัจจุบันได้🤖 AI จับคู่
He was astute, competent, and intelligent, able to think issues through as they bear upon the past, future, and present.
ราชา มหาวิชิโต
อิเมหิ อฏฺฐหิ องฺเคหิ สมนฺนาคโต ฯ✎ ร่าง
Rājā mahāvijito imehi aṭṭhahaṅgehi samannāgato.
พระเจ้ามหาวิชิตราช ทรงประกอบด้วยองค์ ๘ ประการดังกล่าวนี้ องค์ ๘ ประการ
แม้เหล่านี้ จัดเป็นบริวารแห่งยัญนั้นโดยแท้ ด้วยประการดังนี้🤖 AI จับคู่
These are the eight factors that King Mahāvijita possessed.
อิติ อิมานิปิ อฏฺฐงฺคานิ
ตสฺเสว ยญฺญสฺส ปริกฺขารา ภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
Iti imānipi aṭṭhaṅgāni tasseva yaññassa parikkhārā bhavanti.
องค์ ๘ ประการแม้เหล่านี้ จัดเป็นบริวารแห่งยัญนั้นโดยแท้ ด้วยประการดังนี้🤖 AI จับคู่
And so these eight factors also became accessories to the sacrifice.
—
4.3. Catuparikkhāra
4.3. Four More Accessories