PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๐ — ทีฆนิกาย มหาวรรค
› ข้อ 127
‹ กลับ
มหาปรินิพพานสูตร
เล่ม ๑๐ — ทีฆนิกาย มหาวรรค · ข้อ 127 ·
ที.ม. ๑๐/๑๘๘๘ ↗
‹ ข้อ 126
ข้อ 128 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
คำแปลไทย (ประโยค)
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๗] บุญย่อมเจริญแก่ผู้ให้ เวรย่อมไม่ก่อแก่ผู้สำรวมอยู่ คนฉลาด เทียว ย่อมละกรรมอันลามก เขาดับแล้วเพราะราคะ โทสะ โมหะ สิ้นไป ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
คำแปลไทย:
🤖 4
dn16:4.43.2
#
ททโต ปุญฺญํ ปวฑฺฒติ
✎ ร่าง
“Dadato puññaṁ pavaḍḍhati,
บุญย่อมเจริญแก่ผู้ให้
🤖 AI จับคู่
“A giver’s merit grows;
dn16:4.43.3
#
สํยมโต เวรํ น วียติ
✎ ร่าง
Saṁyamato veraṁ na cīyati;
เวรย่อมไม่ก่อแก่ผู้สำรวมอยู่
🤖 AI จับคู่
enmity doesn’t build up when you have self-control.
dn16:4.43.4
#
กุสโล ว ชหาติ ปาปกํ
✎ ร่าง
Kusalo ca jahāti pāpakaṁ,
คนฉลาดเทียว ย่อมละกรรมอันลามก
🤖 AI จับคู่
A skillful person gives up bad things—
dn16:4.43.5
#
ราคโทสโมหกฺขยา นิพฺพุโตติ ๒- ฯ
✎ ร่าง
Rāgadosamohakkhayā sanibbuto”ti.
เขาดับแล้วเพราะราคะ โทสะ โมหะ สิ้นไป ฯ
🤖 AI จับคู่
with the end of greed, hate, and delusion, they’re quenched.”
dn16:4.43.6
#
จตุตฺถภาณวารํ ฯ
✎ ร่าง
Catuttho bhāṇavāro.
The fourth recitation section.
dn16:5.1.0
#
—
26. Yamakasālā
26. The Pair of Sal Trees
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๐ — ทีฆนิกาย มหาวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน