ปุน จปรํ อานนฺท ราชา มหาสุทสฺสโน
พฺราหฺมณคหปติกานํ ปิโย อโหสิ มนาโป ฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, ānanda, rājā mahāsudassano brāhmaṇagahapatikānaṁ piyo ahosi manāpo.
ดูกรอานนท์ อีกประการหนึ่ง พระเจ้ามหาสุทัสสนะ เป็นที่รักใคร่ เป็นที่ชอบใจของพวกพราหมณ์และคฤหบดีทั้งหลาย🤖 AI จับคู่
Furthermore, he was as dear and beloved to the brahmins and householders
อ้างอิงPTS 2.178
เสยฺยถาปิ อานนฺท ปิตา
ปุตฺตานํ ปิโย โหติ มนาโป✎ ร่าง
Seyyathāpi, ānanda, pitā puttānaṁ piyo hoti manāpo;
เหมือนอย่างบิดาย่อมเป็นที่รักใคร่ เป็นที่ชอบใจของบุตรทั้งหลายฉันใด พระเจ้ามหาสุทัสสนะก็เป็นที่รักใคร่ เป็นที่ชอบใจของพราหมณ์และคฤหบดีทั้งหลาย ฉันนั้น🤖 AI จับคู่
as a father is to his children.
เอวเมว โข อานนฺท ราชา
มหาสุทสฺสโน พฺราหฺมณคหปติกานํ ปิโย อโหสิ มนาโป ฯ✎ ร่าง
evameva kho, ānanda, rājā mahāsudassano brāhmaṇagahapatikānaṁ piyo ahosi manāpo.
รญฺโญ ๑- ปน อานนฺท มหาสุทสฺสนสฺส พฺราหฺมณคหปติกา ปิยา
อเหสุํ มนาปา ฯ✎ ร่าง
Raññopi, ānanda, mahāsudassanassa brāhmaṇagahapatikā piyā ahesuṁ manāpā.
ดูกรอานนท์ พราหมณ์และคฤหบดีทั้งหลาย เป็นที่รักใคร่ เป็นที่ชอบใจของพระเจ้ามหาสุทัสสนะ🤖 AI จับคู่
And the brahmins and householders were as dear to the king
เสยฺยถาปิ อานนฺท ปิตุ ปุตฺตา ปิยา โหนฺติ
มนาปา✎ ร่าง
Seyyathāpi, ānanda, pitu puttā piyā honti manāpā;
เหมือนอย่างบุตร ย่อมเป็นที่รักใคร่ เป็นที่ชอบใจของบิดาฉันใด พราหมณ์และคฤหบดีทั้งหลาย ก็เป็นที่รักใคร่ เป็นที่ชอบใจของพระเจ้ามหาสุทัสสนะ ฉันนั้น🤖 AI จับคู่
as children are to their father.
เอวเมว โข อานนฺท รญฺโญปิ มหาสุทสฺสนสฺส
พฺราหฺมณคหปติกา ปิยา อเหสุํ มนาปา ฯ✎ ร่าง
evameva kho, ānanda, raññopi mahāsudassanassa brāhmaṇagahapatikā piyā ahesuṁ manāpā.
ภูตปุพฺพํ อานนฺท ราชา มหาสุทสฺสโน จตุรงฺคินิยา
เสนาย อุยฺยานภูมึ นิยฺยาสิ ฯ✎ ร่าง
Bhūtapubbaṁ, ānanda, rājā mahāsudassano caturaṅginiyā senāya uyyānabhūmiṁ niyyāsi.
ดูกรอานนท์ เรื่องเคยมีมาแล้ว พระเจ้ามหาสุทัสสนะเสด็จออกประพาสพระราชอุทยานด้วยจาตุรงคเสนา🤖 AI จับคู่
Once it so happened that King Mahāsudassana went with his army of four divisions to visit a park.
อ้างอิงสยามรัฐ 10.206
อถโข อานนฺท พฺราหฺมณคหปติกา
ราชานํ มหาสุทสฺสนํ อุปสงฺกมิตฺวา เอวมาหํสุ✎ ร่าง
Atha kho, ānanda, brāhmaṇagahapatikā rājānaṁ mahāsudassanaṁ upasaṅkamitvā evamāhaṁsu:
ลำดับนั้น พวกพราหมณ์และคฤหบดีเข้าเฝ้าพระเจ้ามหาสุทัสสนะ แล้วกราบทูลอย่างนี้ว่า🤖 AI จับคู่
Then the brahmins and householders went up to him and said,
อตรมาโน เทว ยาหิ
ยถา ตํ มยํ จิรตรํ ปสฺเสยฺยามาติ ฯ✎ ร่าง
‘ataramāno, deva, yāhi, yathā taṁ mayaṁ cirataraṁ passeyyāmā’ti.
ขอเดชะ ขอพระองค์อย่าด่วนเสด็จไป พวกข้าพระพุทธเจ้าจักได้เห็นพระองค์นานๆ🤖 AI จับคู่
‘Slow down, Your Majesty, so we may see you longer!’
ราชาปิ อานนฺท มหาสุทสฺสโน สารถิ
อามนฺเตสิ✎ ร่าง
Rājāpi, ānanda, mahāsudassano sārathiṁ āmantesi:
ดูกรอานนท์ ฝ่ายพระเจ้ามหาสุทัสสนะตรัสเตือนสารถีว่า🤖 AI จับคู่
And the king addressed his charioteer,
อตรมาโน สารถิ รถํ เปเสหิ ยถา อหํ พฺราหฺมณคหปติเก
จิรตรํ ปสฺเสยฺยนฺติ ฯ✎ ร่าง
‘ataramāno, sārathi, rathaṁ pesehi, yathā ahaṁ brāhmaṇagahapatike cirataraṁ passeyyan’ti.
จงขับรถช้าๆ เราจะพึงได้ดูพวกพราหมณ์และคฤหบดีนานๆ🤖 AI จับคู่
‘Drive slowly, charioteer, so I can see the brahmins and householders longer!’
ราชา อานนฺท มหาสุทสฺสโน อิมาย จตุตฺถาย ๒-
อิทฺธิยา สมนฺนาคโต อโหสิ ฯ✎ ร่าง
Rājā, ānanda, mahāsudassano imāya catutthiyā iddhiyā samannāgato ahosi.
ดูกรอานนท์ พระเจ้ามหาสุทัสสนะทรงประกอบด้วยฤทธิ์นี้เป็นที่สี่ พระเจ้ามหาสุทัสสนะทรงประกอบด้วยฤทธิ์ ๔ ประการนี้ ฯ🤖 AI จับคู่
This is the fourth blessing.
ราชา อานนฺท มหาสุทสฺสโน
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. รญฺโญปิ อานนฺท ฯ ๒ ม. จตุตฺถิยา ฯ
อิมาหิ จตูหิ อิทฺธีหิ สมนฺนาคโต อโหสิ ฯ✎ ร่าง
Rājā, ānanda, mahāsudassano imāhi catūhi iddhīhi samannāgato ahosi.
These are the four blessings possessed by King Mahāsudassana.
—
4. Dhammapāsādapokkharaṇī
4. Lotus Ponds in the Palace of Principle