อถโข อานนฺท สกฺโก เทวานมินฺโท รญฺโญ
มหาสุทสฺสนสฺส เจตสา เจโตปริวิตกฺกมญฺญาย วิสฺสกมฺมํ ๗-
เทวปุตฺตํ อามนฺเตสิ✎ ร่าง
Atha kho, ānanda, sakko devānamindo rañño mahāsudassanassa cetasā cetoparivitakkamaññāya vissakammaṁ devaputtaṁ āmantesi:
ดูกรอานนท์ ครั้งนั้นแล ท้าวสักกะจอมเทพได้ทรงทราบพระดำริของพระเจ้ามหาสุทัสสนะ จึงมีเทวโองการตรัสเรียกวิศวกรรมเทพบุตรมาสั่งว่า🤖 AI จับคู่
And then Sakka, lord of gods, knowing the king’s train of thought, addressed the godling Vissakamma,
อ้างอิงPTS 2.181 · สยามรัฐ 10.209
เอหิ ตฺวํ สมฺม วิสฺสกมฺม รญฺโญ มหาสุทสฺสนสฺส
นิเวสนํ มาเปหิ ธมฺมํ นาม ปาสาทนฺติ ฯ✎ ร่าง
‘ehi tvaṁ, samma vissakamma, rañño mahāsudassanassa nivesanaṁ māpehi dhammaṁ nāma pāsādan’ti.
เพื่อนวิศวกรรม เธอจงมานี่เถิด เธอจงไปสร้างนิเวศน์ชื่อว่าธรรมปราสาทเพื่อพระเจ้ามหาสุทัสสนะ🤖 AI จับคู่
‘Come, dear Vissakamma, build a palace named Principle as a home for King Mahāsudassana.’
เอวํ ภทฺทํ ตวาติ
โข อานนฺท วิสฺสกมฺโม เทวปุตฺโต สกฺกสฺส เทวานมินฺทสฺส
ปฏิสฺสุณิตฺวา เสยฺยถาปิ นาม พลวา ปุริโส สมฺมิญฺชิตํ วา
พาหํ ปสาเรยฺย ปสาริตํ วา พาหํ สมฺมิญฺเชยฺย เอวเมว
เทเวสุ ตาวตึเสสุ อนฺตรหิโต รญฺโญ มหาสุทสฺสนสฺส ปุรโต
ปาตุรโหสิ ฯ✎ ร่าง
‘Evaṁ, bhaddantavā’ti kho, ānanda, vissakammo devaputto sakkassa devānamindassa paṭissutvā seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evameva—devesu tāvatiṁsesu antarahito rañño mahāsudassanassa purato pāturahosi.
ดูกรอานนท์ วิศวกรรมเทวบุตรรับสนองเทวบัญชาแล้ว อันตรธานไปจากดาวดึงสเทวโลก ได้ปรากฏเฉพาะพระพักตร์ของพระเจ้ามหาสุทัสสนะ เปรียบเหมือนบุรุษผู้มีกำลัง เหยียดแขนที่คู้ออกหรือคู้แขนที่เหยียดเข้า ฉะนั้น🤖 AI จับคู่
‘Yes, lord,’ replied Vissakamma. Then, as easily as a strong person would extend or contract their arm, he vanished from the gods of the thirty-three and appeared in front of King Mahāsudassana.
อถโข อานนฺท วิสฺสกมฺโม เทวปุตฺโต ราชานํ
มหาสุทสฺสนํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho, ānanda, vissakammo devaputto rājānaṁ mahāsudassanaṁ etadavoca:
ดูกรอานนท์ ลำดับนั้น วิศวกรรมเทวบุตร ได้กราบทูลพระเจ้ามหาสุทัสสนะว่า🤖 AI จับคู่
Vissakamma said to the king,
นิเวสนํ เต เทว มาเปสฺสามิ ธมฺมํ
@เชิงอรรถ: ๑ สี. เทวเทวํ ฯ ยุ. เทวํเยว อุทฺทิสฺส อาหตํ ฯ ๒ ม. มมปิทํ ฯ ยุ. มมปิ ฯ@๓ ม. ยุ. เอตํ ฯ ๔ ยุ. มยํ ฯ ๕ โป. ปฏิหาเรยฺยามาติ ฯ ยุ. ปฏิหาราม ฯ@๖ ม. ยุ. มาเปสฺสามาติ ฯ ๗ โป. ม. วิสฺสุกมฺมํ ฯ เอวมุปริปิ ฯ
นาม ปาสาทนฺติ ฯ✎ ร่าง
‘nivesanaṁ te, deva, māpessāmi dhammaṁ nāma pāsādan’ti.
ขอเดชะ ข้าพระพุทธเจ้าจักนิรมิตนิเวศน์ชื่อธรรมปราสาทถวายพระองค์🤖 AI จับคู่
‘I shall build a palace named Principle as a home for you, sire.’
อธิวาเสสิ โข อานนฺท ราชา มหาสุทสฺสโน
ตุณฺหีภาเวน ฯ✎ ร่าง
Adhivāsesi kho, ānanda, rājā mahāsudassano tuṇhībhāvena.
พระเจ้ามหาสุทัสสนะทรงรับด้วยดุษณีภาพ ฯ🤖 AI จับคู่
King Mahāsudassana consented with silence.
มาเปสิ โข อานนฺท วิสฺสกมฺโม เทวปุตฺโต รญฺโญ
มหาสุทสฺสนสฺส นิเวสนํ ธมฺมํ นาม ปาสาทํ ฯ✎ ร่าง
Māpesi kho, ānanda, vissakammo devaputto rañño mahāsudassanassa nivesanaṁ dhammaṁ nāma pāsādaṁ.
ดูกรอานนท์ วิศวกรรมเทวบุตรได้นิรมิตนิเวศน์ชื่อธรรมปราสาท แด่พระเจ้ามหาสุทัสสนะ🤖 AI จับคู่
And so that’s what Vissakamma did.
ธมฺโม อานนฺท
ปาสาโท ปุรตฺถิเมน จ ปจฺฉิเมน จ โยชนํ อายาเมน อโหสิ
อุตฺตเรน จ ทกฺขิเณน จ อฑฺฒโยชนํ วิตฺถาเรน ฯ✎ ร่าง
Dhammo, ānanda, pāsādo puratthimena pacchimena ca yojanaṁ āyāmena ahosi. Uttarena dakkhiṇena ca aḍḍhayojanaṁ vitthārena.
ธรรมปราสาทได้มีปริมาณโดยยาวหนึ่งโยชน์ ด้านปุรัตถิมทิศและปัศจิมทิศ โดยกว้างกึ่งโยชน์ ด้านอุตตรทิศและทักษิณทิศ🤖 AI จับคู่
The Palace of Principle stretched for a league from east to west, and half a league from north to south.
ธมฺมสฺส
อานนฺท ปาสาทสฺส ติโปริสํ อุจฺจตเรน ๑- วตฺถุํ จิตํ อโหสิ จตุนฺนํ
วณฺณานํ อิฏฺฐกาหิ✎ ร่าง
Dhammassa, ānanda, pāsādassa tiporisaṁ uccatarena vatthu citaṁ ahosi catunnaṁ vaṇṇānaṁ iṭṭhakāhi—
ดูกรอานนท์ ธรรมปราสาทมีวัตถุที่ก่อด้วยอิฐ ๔ ชนิด โดยส่วนสูงกว่าสามชั่วบุรุษ คือ🤖 AI จับคู่
It was lined with tiles of four colors, three fathoms high,
เอกา อิฏฺฐกา โสวณฺณมยา เอกา รูปิยมยา
เอกา เวฬุริยมยา เอกา ผลิกมยา ฯ✎ ร่าง
ekā iṭṭhakā sovaṇṇamayā, ekā rūpiyamayā, ekā veḷuriyamayā, ekā phalikamayā.
อิฐชนิดหนึ่งแล้วด้วยทอง ชนิดหนึ่งแล้วด้วยเงิน ชนิดหนึ่งแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ ชนิดหนึ่งแล้วด้วยแก้วผลึก🤖 AI จับคู่
made of gold, silver, beryl, and crystal.
ธมฺมสฺส อานนฺท ปาสาทสฺส จตุราสีติถมฺภสหสฺสานิ
อเหสุํ จตุนฺนํ วณฺณานํ✎ ร่าง
Dhammassa, ānanda, pāsādassa caturāsītithambhasahassāni ahesuṁ catunnaṁ vaṇṇānaṁ—
ธรรมปราสาทมีเสาแปดหมื่นสี่พันต้น แบ่งเป็นสี่ชนิด🤖 AI จับคู่
It had 84,000 pillars of four colors,
อ้างอิงพุทธชยันตี 8.282
เอโก ถมฺโภ โสวณฺณมโย เอโก รูปิยมโย
เอโก เวฬุริยมโย เอโก ผลิกมโย ฯ✎ ร่าง
eko thambho sovaṇṇamayo, eko rūpiyamayo, eko veḷuriyamayo, eko phalikamayo.
เสาชนิดหนึ่งแล้วด้วยทอง ชนิดหนึ่งแล้วด้วยเงิน ชนิดหนึ่งแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ ชนิดหนึ่งแล้วด้วยแก้วผลึก🤖 AI จับคู่
made of gold, silver, beryl, and crystal.
ธมฺโม อานนฺท ปาสาโท
จตุนฺนํ วณฺณานํ ผลเกหิ สนฺถโต อโหสิ✎ ร่าง
Dhammo, ānanda, pāsādo catunnaṁ vaṇṇānaṁ phalakehi santhato ahosi—
ธรรมปราสาทปูลาดด้วยแผ่นกระดาน ๔ ชนิด🤖 AI จับคู่
It was covered with panels of four colors,
เอกํ ผลกํ โสวณฺณมยํ
เอกํ รูปิยมยํ เอกํ เวฬุริยมยํ เอกํ ผลิกมยํ ฯ✎ ร่าง
ekaṁ phalakaṁ sovaṇṇamayaṁ, ekaṁ rūpiyamayaṁ, ekaṁ veḷuriyamayaṁ, ekaṁ phalikamayaṁ.
กระดานชนิดหนึ่งแล้วด้วยทอง ชนิดหนึ่งแล้วด้วยเงิน ชนิดหนึ่งแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ ชนิดหนึ่งแล้วด้วยแก้วผลึก🤖 AI จับคู่
made of gold, silver, beryl, and crystal.
ธมฺมสฺส อานนฺท ปาสาทสฺส จตุวีสติโสปาณานิ
อเหสุํ จตุนฺนํ วณฺณานํ✎ ร่าง
Dhammassa, ānanda, pāsādassa catuvīsati sopānāni ahesuṁ catunnaṁ vaṇṇānaṁ—
ธรรมปราสาทมีบันได ๒๔ บันได แบ่งเป็น ๔ ชนิด🤖 AI จับคู่
It had twenty-four staircases of four colors,
อ้างอิงPTS 2.182 · สยามรัฐ 10.210 · ฉัฏฐสังคายนา 2.136
เอกํ โสปาณํ โสวณฺณมยํ เอกํ รูปิยมยํ
เอกํ เวฬุริยมยํ เอกํ ผลิกมยํ ฯ✎ ร่าง
ekaṁ sopānaṁ sovaṇṇamayaṁ, ekaṁ rūpiyamayaṁ, ekaṁ veḷuriyamayaṁ, ekaṁ phalikamayaṁ.
บันไดชนิดหนึ่งแล้วด้วยทอง ชนิดหนึ่งแล้วด้วยเงิน ชนิดหนึ่งแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ ชนิดหนึ่งแล้วด้วยแก้วผลึก🤖 AI จับคู่
made of gold, silver, beryl, and crystal.
โสวณฺณมยสฺส โสปาณสฺส
โสวณฺณมยา ถมฺภา อเหสุํ รูปิยมยา สุจิโย จ อุณฺหีสญฺจ ฯ✎ ร่าง
Sovaṇṇamayassa sopānassa sovaṇṇamayā thambhā ahesuṁ rūpiyamayā sūciyo ca uṇhīsañca.
บันไดที่แล้วด้วยทอง แม่บันไดแล้วด้วยทอง ลูกบันไดและพนักแล้วด้วยเงิน🤖 AI จับคู่
The golden stairs had posts of gold, and banisters and finials of silver.
รูปิยมยสฺส โสปาณสฺส รูปิยมยา ถมฺภา อเหสุํ โสวณฺณมยา
สุจิโย จ อุณฺหีสญฺจ ฯ✎ ร่าง
Rūpiyamayassa sopānassa rūpiyamayā thambhā ahesuṁ sovaṇṇamayā sūciyo ca uṇhīsañca.
บันไดที่แล้วด้วยเงิน แม่บันไดแล้วด้วยเงิน ลูกบันไดและพนักแล้วด้วยทอง🤖 AI จับคู่
The silver stairs had posts of silver, and banisters and finials of gold.
เวฬุริยมยสฺส โสปาณสฺส เวฬุริยมยา
ถมฺภา อเหสุํ ผลิกมยา สุจิโย จ อุณฺหีสญฺจ ฯ✎ ร่าง
Veḷuriyamayassa sopānassa veḷuriyamayā thambhā ahesuṁ phalikamayā sūciyo ca uṇhīsañca.
บันไดที่แล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ แม่บันไดแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ ลูกบันไดและพนักแล้วด้วยแก้วผลึก🤖 AI จับคู่
The beryl stairs had posts of beryl, and banisters and finials of crystal.
ผลิกมยสฺส
โสปาณสฺส ผลิกมยา ถมฺภา อเหสุํ เวฬุริยมยา
@เชิงอรรถ: ๑ ยุ. อุจฺจตฺตเนน ฯ
สุจิโย จ อุณฺหีสญฺจ ฯ✎ ร่าง
Phalikamayassa sopānassa phalikamayā thambhā ahesuṁ veḷuriyamayā sūciyo ca uṇhīsañca.
บันไดที่แล้วด้วยแก้วผลึก แม่บันไดแล้วด้วยแก้วผลึก ลูกบันไดและพนักแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์🤖 AI จับคู่
The crystal stairs had posts of crystal, and banisters and finials of beryl.
ธมฺเม อานนฺท ปาสาเท จตุราสีติกูฏาคารสหสฺสานิ
อเหสุํ จตุนฺนํ วณฺณานํ✎ ร่าง
Dhamme, ānanda, pāsāde caturāsītikūṭāgārasahassāni ahesuṁ catunnaṁ vaṇṇānaṁ—
ในธรรมปราสาทมีเรือนยอดแปดหมื่นสี่พัน แบ่งเป็น ๔ ชนิด🤖 AI จับคู่
It had 84,000 chambers of four colors,
เอกํ กูฏาคารํ โสวณฺณมยํ เอกํ รูปิยมยํ
เอกํ เวฬุริยมยํ เอกํ ผลิกมยํ ฯ✎ ร่าง
ekaṁ kūṭāgāraṁ sovaṇṇamayaṁ, ekaṁ rūpiyamayaṁ, ekaṁ veḷuriyamayaṁ, ekaṁ phalikamayaṁ.
เรือนยอดชนิดหนึ่งแล้วด้วยทอง ชนิดหนึ่งแล้วด้วยเงิน ชนิดหนึ่งแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ ชนิดหนึ่งแล้วด้วยแก้วผลึก🤖 AI จับคู่
made of gold, silver, beryl, and crystal.
โสวณฺณมเย กูฏาคาเร รูปิยมโย
ปลฺลงฺโก ปญฺญตฺโต อโหสิ ฯ รูปิยมเย กูฏาคาเร โสวณฺณมโย
ปลฺลงฺโก ปญฺญตฺโต อโหสิ ฯ เวฬุริยมเย กูฏาคาเร ทนฺตมโย
ปลฺลงฺโก ปญฺญตฺโต อโหสิ ฯ ผลิกมเย กูฏาคาเร มสารคลฺลมโย ๑-
ปลฺลงฺโก ปญฺญตฺโต อโหสิ ฯ✎ ร่าง
Sovaṇṇamaye kūṭāgāre rūpiyamayo pallaṅko paññatto ahosi, rūpiyamaye kūṭāgāre sovaṇṇamayo pallaṅko paññatto ahosi, veḷuriyamaye kūṭāgāre dantamayo pallaṅko paññatto ahosi, phalikamaye kūṭāgāre sāramayo pallaṅko paññatto ahosi.
ในเรือนยอดแล้วด้วยทอง แต่งตั้งบัลลังก์เงินไว้ ในเรือนยอดแล้วด้วยเงิน แต่งตั้งบัลลังก์ทองไว้ ในเรือนยอดแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ แต่งตั้งบัลลังก์งาไว้ ในเรือนยอดแล้วด้วยแก้วผลึก แต่งตั้งบัลลังก์แล้วด้วยแก้วบุษราคัมไว้🤖 AI จับคู่
In each chamber a couch was spread: in the golden chamber a couch of silver; in the silver chamber a couch of gold; in the beryl chamber a couch of ivory; in the crystal chamber a couch of hardwood.
โสวณฺณมยสฺส กูฏาคารสฺส ทฺวาเร รูปิยมโย ตาโล
ฐิโต อโหสิ ตสฺส รูปิยมโย ขนฺโธ โสวณฺณมยานิ ปตฺตานิ จ ผลานิ จ ฯ✎ ร่าง
Sovaṇṇamayassa kūṭāgārassa dvāre rūpiyamayo tālo ṭhito ahosi, tassa rūpiyamayo khandho sovaṇṇamayāni pattāni ca phalāni ca.
ที่ประตูเรือนยอดแล้วด้วยทอง มีต้นตาลแล้วด้วยเงินตั้งอยู่ ลำต้นของต้นตาลนั้นแล้วด้วยเงิน ใบและผลแล้วด้วยทอง🤖 AI จับคู่
At the door of the golden chamber stood a palm tree of silver, with trunk of silver, and leaves and fruits of gold.
รูปิยมยสฺส กูฏาคารสฺส ทฺวาเร โสวณฺณมโย ตาโล ฐิโต อโหสิ
ตสฺส โสวณฺณมโย ขนฺโธ รูปิยมยานิ ปตฺตานิ จ ผลานิ จ ฯ✎ ร่าง
Rūpiyamayassa kūṭāgārassa dvāre sovaṇṇamayo tālo ṭhito ahosi, tassa sovaṇṇamayo khandho, rūpiyamayāni pattāni ca phalāni ca.
ที่ประตูเรือนยอดแล้วด้วยเงิน มีต้นตาลแล้วด้วยทองตั้งอยู่ ลำต้นของต้นตาลนั้นแล้วด้วยทอง ใบและผลแล้วด้วยเงิน🤖 AI จับคู่
At the door of the silver chamber stood a palm tree of gold, with trunk of gold, and leaves and fruits of silver.
เวฬุริยมยสฺส กูฏาคารสฺส ทฺวาเร ผลิกมโย ตาโล ฐิโต อโหสิ
ตสฺส ผลิกมโย ขนฺโธ เวฬุริยมยานิ ปตฺตานิ จ ผลานิ จ ฯ✎ ร่าง
Veḷuriyamayassa kūṭāgārassa dvāre phalikamayo tālo ṭhito ahosi, tassa phalikamayo khandho, veḷuriyamayāni pattāni ca phalāni ca.
ที่ประตูเรือนยอดแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ มีต้นตาลแล้วด้วยแก้วผลึกตั้งอยู่ ลำต้นของต้นตาลนั้นแล้วด้วยแก้วผลึก ใบและผลแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์🤖 AI จับคู่
At the door of the beryl chamber stood a palm tree of crystal, with trunk of crystal, and leaves and fruits of beryl.
ผลิกมยสฺส กูฏาคารสฺส ทฺวาเร เวฬุริยมโย ตาโล ฐิโต อโหสิ
ตสฺส เวฬุริยมโย ขนฺโธ ผลิกมยานิ ปตฺตานิ จ ผลานิ จ ฯ✎ ร่าง
Phalikamayassa kūṭāgārassa dvāre veḷuriyamayo tālo ṭhito ahosi, tassa veḷuriyamayo khandho, phalikamayāni pattāni ca phalāni ca.
ที่ประตูเรือนยอดแล้วด้วยแก้วผลึก มีต้นตาลแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ตั้งอยู่ ลำต้นของต้นตาลนั้นแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ ใบและผลแล้วด้วยแก้วผลึก ฯ🤖 AI จับคู่
At the door of the crystal chamber stood a palm tree of beryl, with trunk of beryl, and leaves and fruits of crystal.