อถโข ภควา วสฺสการํ พฺราหฺมณํ มคธมหามตฺตํ
อามนฺเตสิ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā vassakāraṁ brāhmaṇaṁ magadhamahāmattaṁ āmantesi:
Then the Buddha said to Vassakāra,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 2.59
เอกมิทาหํ พฺราหฺมณ สมยํ เวสาลิยํ วิหรามิ สารนฺทเท
เจติเย✎ ร่าง
“ekamidāhaṁ, brāhmaṇa, samayaṁ vesāliyaṁ viharāmi sārandade cetiye.
“Brahmin, this one time I was staying near Vesālī at the Sārandada Shrine.
ตตฺราหํ วชฺชีนํ อิเม สตฺต อปริหานิเย ธมฺเม เทเสสึ✎ ร่าง
Tatrāhaṁ vajjīnaṁ ime satta aparihāniye dhamme desesiṁ.
There I taught the Vajjis these seven principles that prevent decline.
ยาวกีวญฺจ พฺราหฺมณ อิเม สตฺต อปริหานิยา ธมฺมา วชฺชีสุ
ฐสฺสนฺติ อิเมสุ จ สตฺตสุ อปริหานิเยสุ ธมฺเมสุ วชฺชี สนฺทิสฺสิสฺสนฺติ
วุฑฺฒิเยว พฺราหฺมณ วชฺชีนํ ปาฏิกงฺขา โน ปริหานีติ ฯ✎ ร่าง
Yāvakīvañca, brāhmaṇa, ime satta aparihāniyā dhammā vajjīsu ṭhassanti, imesu ca sattasu aparihāniyesu dhammesu vajjī sandississanti, vuddhiyeva, brāhmaṇa, vajjīnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihānī”ti.
As long as these seven principles that prevent decline last among the Vajjis, and as long as the Vajjis are seen following them, they can expect growth, not decline.”
เอวํ วุตฺเต วสฺสกาโร พฺราหฺมโณ มคธมหามตฺโต
ภควนฺตํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Evaṁ vutte, vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto bhagavantaṁ etadavoca:
When the Buddha had spoken, Vassakāra said to him,
อ้างอิงPTS 2.76 · สยามรัฐ 10.90 · พุทธชยันตี 8.118
เอกเมเกนปิ โภ โคตม อปริหานิเยน ธมฺเมน
สมนฺนาคตานํ วชฺชีนํ วุฑฺฒิเยว ปาฏิกงฺขา โน ปริหานิ✎ ร่าง
“ekamekenapi, bho gotama, aparihāniyena dhammena samannāgatānaṁ vajjīnaṁ vuddhiyeva pāṭikaṅkhā, no parihāni.
“Worthy Gotama, if the Vajjis follow even a single one of these principles they can expect growth, not decline.
โก ปน
วาโท สตฺตหิ อปริหานิเยหิ ธมฺเมหิ✎ ร่าง
Ko pana vādo sattahi aparihāniyehi dhammehi.
How much more so all seven!
อกรณียา จ ๑- โภ โคตม วชฺชี
รญฺญา มาคเธน อชาตสตฺตุนา เวเทหิปุตฺเตน ยทิทํ ยุทฺธสฺส อญฺญตฺร
อุปลาปนาย อญฺญตฺร มิถุเภทาย✎ ร่าง
Akaraṇīyāva, bho gotama, vajjī raññā māgadhena ajātasattunā vedehiputtena yadidaṁ yuddhassa, aññatra upalāpanāya aññatra mithubhedā.
King Ajātasattu cannot defeat the Vajjis in war, unless by bribery or by sowing dissension.
หนฺท จทาหิ มยํ โภ โคตม
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. ว ฯ
คจฺฉาม พหุกิจฺจา มยํ พหุกรณียาติ ฯ✎ ร่าง
Handa ca dāni mayaṁ, bho gotama, gacchāma, bahukiccā mayaṁ bahukaraṇīyā”ti.
Well, now, worthy Gotama, I must go. I have many duties, and much to do.”
ยสฺสทานิ ตฺวํ พฺราหฺมณ
กาลํ มญฺญสีติ ฯ✎ ร่าง
“Yassadāni tvaṁ, brāhmaṇa, kālaṁ maññasī”ti.
“Please, brahmin, go at your convenience.”
อถโข วสฺสกาโร พฺราหฺมโณ มคธมหามตฺโต
ภควโต ภาสิตํ อภินนฺทิตฺวา อนุโมทิตฺวา อุฏฺฐายาสนา ปกฺกามิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto bhagavato bhāsitaṁ abhinanditvā anumoditvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi.
Then Vassakāra the brahmin, having approved and agreed with what the Buddha said, rose from his seat and left.
—
3. Bhikkhuaparihāniyadhamma
3. Principles That Prevent Decline Among the Mendicants