‹ กลับ
ปาสาทิกสูตร
เล่ม ๑๑ — ทีฆนิกาย ปาฏิกวรรค · ข้อ 129 · ที.ป. ๑๑/๒๕๓๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๒๙] ก็โดยสมัยนั้นแล พระอุปทานะผู้มีอายุ ยืนถวายอยู่งานพัด พระผู้มีพระภาค ณ เบื้องพระปฤษฎางค์ ครั้งนั้นแล พระอุปทานะผู้มีอายุ ได้ กราบทูลพระผู้มีพระภาคดังนี้ว่า น่าอัศจรรย์พระเจ้าข้า ไม่เคยมีแล้ว พระเจ้าข้า ธรรมปริยายนี้ น่าเลื่อมใสนัก พระเจ้าข้า ธรรมปริยายนี้ น่าเลื่อมใสดีนัก พระเจ้าข้า ธรรมปริยายนี้มีนามว่ากระไร พระเจ้าข้า พระผู้มีพระภาคจึงตรัสว่า ดูกรอุปทานะ เพราะฉะนั้นแล เธอจงทรงจำธรรมปริยายนี้ไว้เถิดว่า "ปาสาทิกะ" ดังนี้เทียว ฯ พระผู้มีพระภาคได้ตรัสพระพุทธพจน์นี้แล้ว พระอุปทานะผู้มีอายุ ยินดี ชื่นชมพระภาษิตของพระผู้มีพระภาคแล้ว ดังนี้แล ฯ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
dn29:41.1 #
เตน โข ปน สมเยน อายสฺมา อุปทาโน ๑- ภควโต ปิฏฺฐิโต ฐิโต โหติ ภควนฺตํ วีชยมาโน ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena āyasmā upavāṇo bhagavato piṭṭhito ṭhito hoti bhagavantaṁ bījayamāno.
Now at that time Venerable Upavāṇa was standing behind the Buddha fanning him.
dn29:41.2 #
อถโข อายสฺมา อุปทาโน ๑- ภควนฺตเมว เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā upavāṇo bhagavantaṁ etadavoca:
He said to the Buddha,
dn29:41.3 #
อจฺฉริยํ ภนฺเต อพฺภุตํ ภนฺเต✎ ร่าง
“acchariyaṁ, bhante, abbhutaṁ, bhante.
“It’s incredible, sir, it’s amazing!
dn29:41.4 #
ปาสาทิโก วตายํ ภนฺเต ธมฺมปริยาโย✎ ร่าง
Pāsādiko vatāyaṁ, bhante, dhammapariyāyo;
This exposition of the teaching is impressive, sir,
dn29:41.5 #
สุปาสาทิโก ๒- วตายํ ภนฺเต ธมฺมปริยาโย โก นามายํ ภนฺเต ธมฺมปริยาโยติ ฯ✎ ร่าง
supāsādiko vatāyaṁ, bhante, dhammapariyāyo, ko nāmāyaṁ, bhante, dhammapariyāyo”ti?
it is very impressive. Sir, what is the name of this exposition of the teaching?”
dn29:41.6 #
ตสฺมาติห ตฺวํ อุปทาน ๓- อิมํ ธมฺมปริยายํ ปาสาทิโกเตฺวว✎ ร่าง
“Tasmātiha tvaṁ, upavāṇa, imaṁ dhammapariyāyaṁ ‘pāsādiko’ tveva naṁ dhārehī”ti.
“Well then, Upavāṇa, you may remember this exposition of the teaching as ‘The Impressive Discourse’.”
dn29:41.7 #
Idamavoca bhagavā.
That is what the Buddha said.
dn29:41.8 #
Attamano āyasmā upavāṇo bhagavato bhāsitaṁ abhinandīti.
Satisfied, Venerable Upavāṇa approved what the Buddha said.
dn29:41.9 #
Pāsādikasuttaṁ niṭṭhitaṁ chaṭṭhaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๑ — ทีฆนิกาย ปาฏิกวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน