สทฺธาย สีเลน สุเตน พุทฺธิยา✎ ร่าง
“Saddhāya sīlena sutena buddhiyā,
“His wish was this: ‘How may others not decline
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 3.124
จาเคน ธมฺเมน พหูหิ สาธุภิ✎ ร่าง
Cāgena dhammena bahūhi sādhuhi;
in faith, ethics, learning, and intelligence,
ธเนน ธญฺเญน จ เขตฺตวตฺถุนา✎ ร่าง
Dhanena dhaññena ca khettavatthunā,
in generosity, teachings, and much good else,
ปุตฺเตหิ ทาเรหิ จตุปฺปเทหิ จ✎ ร่าง
Puttehi dārehi catuppadehi ca.
in coin and grain, fields and lands,
ญาตีหิ มิตฺเตหิ จ พนฺธเวหิ✎ ร่าง
Ñātīhi mittehi ca bandhavehi ca,
in children, partners, and livestock,
พเลน วณฺเณน สุเขน จูภยํ✎ ร่าง
Balena vaṇṇena sukhena cūbhayaṁ;
in family, friends, and kin,
กถํ น หาเยยฺยุนฺติ ๒- ปเรหิ ๓- อิจฺฉติ✎ ร่าง
Kathaṁ na hāyeyyuṁ pareti icchati,
in strength, and both beauty and happiness?’
อทฺธํ สมิทฺธญฺจ ๔- ปนาภิกงฺขติ ฯ✎ ร่าง
Atthassa middhī ca panābhikaṅkhati.
And so he ever desired their success.
สสีหปุพฺพทฺธสุสณฺฐิโต อหุ✎ ร่าง
Sa sīhapubbaddhasusaṇṭhito ahu,
His chest was shaped like that of a lion,
อ้างอิงสยามรัฐ 11.180
สมวฏฺฏกฺขนฺโธ จ ปิตฺตนฺตรํโส✎ ร่าง
Samavaṭṭakhandho ca citantaraṁso;
filled out between the shoulders, and torso cylindrical.
ปุพฺเพ สุจิณฺเณน กเตน กมฺมุนา✎ ร่าง
Pubbe suciṇṇena katena kammunā,
Due to the well-done deeds of the past,
อหานิยํ ปุพฺพนิมิตฺตมสฺสตํ ฯ✎ ร่าง
Ahāniyaṁ pubbanimittamassa taṁ.
he had that portent of non-decline.
คิหีปิ ธญฺเญน ธเนน วฑฺฒติ✎ ร่าง
Gihīpi dhaññena dhanena vaḍḍhati,
Even as layman he grows in coin and grain,
ปุตฺเตหิ ทาเรหิ จตุปฺปเทหิ จ✎ ร่าง
Puttehi dārehi catuppadehi ca;
in wives, children, and livestock.
อกิญฺจโน ปพฺพชิโต อนุตฺตรํ✎ ร่าง
Akiñcano pabbajito anuttaraṁ,
But once gone forth, owning nothing, he attains
ปปฺโปติ สมฺโพธิมหานธมฺมตนฺติ ๑- ฯ✎ ร่าง
Pappoti bodhiṁ asahānadhammatan”ti.
the supreme awakening which may never decline.”
—
20. Rasaggasaggitālakkhaṇaṁ
20. Ridged Taste Buds