เนื้อความทั้งข้อ
[๒๙๒] ธรรมสำหรับโจทน์ ๕ อย่าง
ดูกรผู้มีอายุทั้งหลาย อันภิกษุผู้เป็นโจทก์ที่ประสงค์จะโจทผู้อื่น พึงตั้ง
ธรรม ๕ ประการไว้ ณ ภายในแล้วจึงโจทผู้อื่น คือ เราจักกล่าวโดยกาลอันควร
จักไม่กล่าวโดยกาลอันไม่ควร เราจักกล่าวด้วยคำจริง จักไม่กล่าวด้วยคำไม่จริง
เราจักกล่าวด้วยคำอ่อนหวาน จักไม่กล่าวด้วยคำหยาบ เราจักกล่าวด้วยคำที่ประกอบ
ด้วยประโยชน์ จักไม่กล่าวด้วยคำที่ไม่ประกอบด้วยประโยชน์ เราจักกล่าวด้วย
เมตตาจิต จักไม่กล่าวด้วยมีโทสะในภายใน ดูกรผู้มีอายุทั้งหลาย อันภิกษุผู้เป็น
โจทก์ที่ประสงค์จะโจทผู้อื่น พึงตั้งธรรม ๕ ประการนี้ไว้ ณ ภายในแล้วจึงโจท
ผู้อื่น ฯ
โจทเกน อาวุโส ภิกฺขุนา ปรํ โจเทตุกาเมน ปญฺจ
ธมฺเม อชฺฌตฺตํ อุปฏฺฐเปตฺวา ปโร โจเทตพฺโพ✎ ร่าง
Codakena, āvuso, bhikkhunā paraṁ codetukāmena pañca dhamme ajjhattaṁ upaṭṭhapetvā paro codetabbo.
A mendicant who wants to accuse another should first establish five things in themselves:
อ้างอิงPTS 3.237 · ฉัฏฐสังคายนา 3.189
กาเลน วกฺขามิ
โน อกาเลน✎ ร่าง
Kālena vakkhāmi no akālena,
I will speak at the right time, not at the wrong time.
ภูเตน วกฺขามิ โน อภูเตน✎ ร่าง
bhūtena vakkhāmi no abhūtena,
I will speak truthfully, not falsely.
สเณฺหน วกฺขามิ โน
ผรุเสน✎ ร่าง
saṇhena vakkhāmi no pharusena,
I will speak gently, not harshly.
อตฺถสญฺหิเตน วกฺขามิ โน อนตฺถสญฺหิเตน✎ ร่าง
atthasaṁhitena vakkhāmi no anatthasaṁhitena,
I will speak beneficially, not harmfully.
เมตฺตจิตฺเตน
วกฺขามิ โน โทสนฺตเรนาติ ฯ✎ ร่าง
mettacittena vakkhāmi no dosantarenāti.
I will speak lovingly, not from secret hate.
โจทเกน อาวุโส ภิกฺขุนา ปรํ
โจเทตุกาเมน อิเม ปญฺจ ธมฺเม อชฺฌตฺตํ อุปฏฺฐเปตฺวา ปโร
โจเทตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
Codakena, āvuso, bhikkhunā paraṁ codetukāmena ime pañca dhamme ajjhattaṁ upaṭṭhapetvā paro codetabbo.
A mendicant who wants to accuse another should first establish these five things in themselves.