นว อกฺขณา อสมยา พฺรหฺมจริยวาสาย✎ ร่าง
Nava akkhaṇā asamayā brahmacariyavāsāya.
Nine lost opportunities for spiritual practice:
อ้างอิงPTS 3.264
อิธาวุโส
ตถาคโต จ โลเก อุปฺปนฺโน โหติ อรหํ สมฺมาสมฺพุทฺโธ ธมฺโม
จ เทสิยติ อุปสมิโก ๓- ปรินิพฺพานิโก สมฺโพธคามี สุคตปฺปเวทิโต ฯ✎ ร่าง
Idhāvuso, tathāgato ca loke uppanno hoti arahaṁ sammāsambuddho, dhammo ca desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito.
Firstly, a Realized One has arisen in the world. He teaches the Dhamma leading to peace, extinguishment, awakening, as proclaimed by the Holy One.
อยญฺจ ปุคฺคโล นิรยํ อุปปนฺโน โหติ✎ ร่าง
Ayañca puggalo nirayaṁ upapanno hoti.
But that individual has been reborn in hell.
อยํ ปฐโม อกฺขโณ
อสมโย พฺรหฺมจริยวาสาย ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ paṭhamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
This is the first lost opportunity for spiritual practice.
ปุน จปรํ อาวุโส ตถาคโต จ
โลเก อุปฺปนฺโน โหติ อรหํ สมฺมาสมฺพุทฺโธ ธมฺโม จ เทสิยติ
อุปสมิโก ปรินิพฺพานิโก สมฺโพธคามี สุคตปฺปเวทิโต ฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, āvuso, tathāgato ca loke uppanno hoti arahaṁ sammāsambuddho, dhammo ca desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito.
Furthermore, a Realized One has arisen in the world.
อ้างอิงสยามรัฐ 11.279
อยญฺจ
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. อสญฺญสตฺตา ฯ ๒ ม. ยุ. สนฺตเมตํ ปณีตเมตนฺติ น ทิสฺสนฺติ ฯ@๓ ม. ยุ. สพฺพวาเรสุ โอปสมิโก ฯ
ปุคฺคโล ติรจฺฉานโยนึ อุปปนฺโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Ayañca puggalo tiracchānayoniṁ upapanno hoti.
But that individual has been reborn in the animal realm.
—
Ayaṁ dutiyo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
This is the second lost opportunity for spiritual practice.
เปฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ …pe…
Furthermore, a Realized One has arisen in the world.
ปิตฺติวิสยํ อุปปนฺโน
โหติ ฯ✎ ร่าง
pettivisayaṁ upapanno hoti.
But an individual has been reborn in the ghost realm.
—
Ayaṁ tatiyo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
This is the third lost opportunity for spiritual practice.
เปฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ …pe…
Furthermore, a Realized One has arisen in the world.
อสุรกายํ อุปปนฺโน โหติ ฯ✎ ร่าง
asurakāyaṁ upapanno hoti.
But that individual has been reborn among the titans.
—
Ayaṁ catuttho akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
This is the fourth lost opportunity for spiritual practice.
เปฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ …pe…
Furthermore, a Realized One has arisen in the world.
อญฺญตรํ ทีฆายุกํ
เทวนิกายํ อุปปนฺโน โหติ ฯ✎ ร่าง
aññataraṁ dīghāyukaṁ devanikāyaṁ upapanno hoti.
But that individual has been reborn in one of the long-lived orders of gods.
—
Ayaṁ pañcamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
This is the fifth lost opportunity for spiritual practice.
เปฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ …pe…
Furthermore, a Realized One has arisen in the world.
ปจฺจนฺติเมสุ ชนปเทสุ ปจฺจาชาโต
โหติ มิลกฺขเกสุ ๑- อวิญฺญาตาเรสุ ยตฺถ นตฺถิ คติ ภิกฺขูนํ ภิกฺขุนีนํ
อุปาสกานํ อุปาสิกานํ ฯ✎ ร่าง
paccantimesu janapadesu paccājāto hoti milakkhesu aviññātāresu, yattha natthi gati bhikkhūnaṁ bhikkhunīnaṁ upāsakānaṁ upāsikānaṁ.
But that individual has been reborn in the borderlands, among uneducated foreigners, where monks, nuns, laymen, and laywomen do not go.
—
Ayaṁ chaṭṭho akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
This is the sixth lost opportunity for spiritual practice.
—
Puna caparaṁ …pe…
Furthermore, a Realized One has arisen in the world.
อ้างอิงPTS 3.265 · ฉัฏฐสังคายนา 3.211
มชฺฌิเมสุ ชนปเทสุ ปจฺจาชาโต โหติ
โส จ โหติ มิจฺฉาทิฏฺฐิโก วิปรีตทสฺสโน✎ ร่าง
majjhimesu janapadesu paccājāto hoti. So ca hoti micchādiṭṭhiko viparītadassano:
And an individual is reborn in a central country. But they have wrong view and distorted perspective:
นตฺถิ ทินฺนํ นตฺถิ ยิฏฺฐํ นตฺถิ
หุตํ นตฺถิ สุกตทุกฺกฏานํ กมฺมานํ ผลวิปาโก นตฺถิ อยํ โลโก นตฺถิ
ปโร โลโก นตฺถิ มาตา นตฺถิ ปิตา นตฺถิ สตฺตา โอปปาติกา นตฺถิ
โลเก สมณพฺราหฺมณา สมฺมคฺคตา สมฺมาปฏิปนฺนา✎ ร่าง
‘natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ, natthi hutaṁ, natthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko, natthi ayaṁ loko, natthi paro loko, natthi mātā, natthi pitā, natthi sattā opapātikā, natthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammāpaṭipannā ye imañca lokaṁ parañca lokaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti.
‘There’s no meaning in giving, sacrifice, or offerings. There’s no fruit or result of good and bad deeds. There’s no afterlife. There’s no such thing as mother and father, or beings that are reborn spontaneously. And there’s no ascetic or brahmin who is rightly comported and rightly practiced, and who describes the afterlife after realizing it with their own insight.’