ตสฺมาติห ภิกฺขเว ตุเมฺห เจปิ ปเร อกฺโกเสยฺยุํ
ปริภาเสยฺยุํ โรเสยฺยุํ วิเหเสยฺยุํ ฆฏฺเฏยฺยุํ ๑- ตตฺร ตุเมฺหหิ น อาฆาโต
น อปฺปจฺจโย น เจตโส อภินนฺทิ ๒- กรณียา ฯ✎ ร่าง
Tasmātiha, bhikkhave, tumhe cepi pare akkoseyyuṁ paribhāseyyuṁ roseyyuṁ viheseyyuṁ, tatra tumhe hi na āghāto na appaccayo na cetaso anabhiraddhi karaṇīyā.
เพราะเหตุนั้นแล ภิกษุทั้งหลาย ถ้าแม้ว่า ชนเหล่าอื่นพึงด่า พึงบริภาษ พึงโกรธ พึงเบียดเบียน พึงกระทบกระเทียบท่านทั้งหลาย ท่านทั้งหลายไม่พึงกระทำความอาฆาต ไม่พึงกระทำความโทมนัส ไม่พึงกระทำความไม่ชอบใจ ในชนเหล่าอื่นนั้น🤖 AI จับคู่
So, mendicants, if others abuse, attack, harass, and trouble you, don’t make yourselves resentful, bitter, and emotionally exasperated.
ตสฺมาติห ภิกฺขเว
ตุเมฺห เจปิ ปเร สกฺกเรยฺยุํ ครุกเรยฺยุํ มาเนยฺยุํ ปูเชยฺยุํ ตตฺร
ตุเมฺหหิ น อานนฺโท น โสมนสฺสํ น เจตโส อุพฺพิลาวิตตฺตํ
กรณียํ ฯ✎ ร่าง
Tasmātiha, bhikkhave, tumhe cepi pare sakkareyyuṁ garuṁ kareyyuṁ māneyyuṁ pūjeyyuṁ, tatra tumhehi na ānando na somanassaṁ na cetaso uppilāvitattaṁ karaṇīyaṁ.
เพราะเหตุนั้นแล ภิกษุทั้งหลาย แม้ถ้าว่า ชนเหล่าอื่นพึงสักการะ พึงเคารพ พึงนับถือ พึงบูชาท่านทั้งหลาย ท่านทั้งหลาย ไม่พึงกระทำความยินดี ความโสมนัส ไม่พึงกระทำความเย่อหยิ่งแห่งใจในปัจจัยทั้งหลายมีสักการะเป็นต้นนั้น🤖 AI จับคู่
Or if others honor, respect, revere, or venerate you, don’t make yourselves thrilled, elated, and emotionally excited.
ตสฺมาติห ภิกฺขเว ตุเมฺห เจปิ ปเร สกฺกเรยฺยุํ ครุกเรยฺยุํ
มาเนยฺยุํ ปูเชยฺยุํ ตตฺร ตุมฺหากํ เอวมสฺส✎ ร่าง
Tasmātiha, bhikkhave, tumhe cepi pare sakkareyyuṁ garuṁ kareyyuṁ māneyyuṁ pūjeyyuṁ, tatra tumhākaṁ evamassa:
เพราะเหตุนั้นแล ภิกษุทั้งหลาย แม้ถ้าว่า ชนเหล่าอื่นพึงสักการะ พึงเคารพ พึงนับถือ พึงบูชาท่านทั้งหลาย ท่านทั้งหลาย พึงดำริอย่างนี้ ในปัจจัยทั้งหลายมีสักการะเป็นต้นนั้นว่า🤖 AI จับคู่
If they praise you, just think,
ยํ โข อิทํ ปุพฺเพ
ปริญฺญาตํ ตตฺถ โน ๓- เอวรูปา การา กรียนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
‘yaṁ kho idaṁ pubbe pariññātaṁ, tattha me evarūpā kārā karīyantī’ti.
สักการะเห็นปานนี้ บุคคลกระทำแก่เราทั้งหลาย ในขันธปัญจกที่เราทั้งหลายกำหนดรู้แล้วในกาลก่อนๆ🤖 AI จับคู่
‘They do such things for us regarding what in the past was completely understood.’
ตสฺมาติห
ภิกฺขเว ยํ น ตุมฺหากํ ตํ ปชหถ✎ ร่าง
Tasmātiha, bhikkhave, yaṁ na tumhākaṁ taṁ pajahatha;
เพราะเหตุนั้นแล ภิกษุทั้งหลาย สิ่งใดไม่ใช่ของท่านทั้งหลาย ท่านทั้งหลายจงละสิ่งนั้นเสีย🤖 AI จับคู่
So, mendicants, give up what isn’t yours.
อ้างอิงPTS 1.141 · สยามรัฐ 12.280 · พุทธชยันตี 10.352
ตํ โว ปหีนํ ทีฆรตฺตํ หิตาย
สุขาย ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
taṁ vo pahīnaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissati.
สิ่งนั้นท่านทั้งหลายละได้แล้ว จักมีเพื่อประโยชน์ เพื่อความสุข สิ้นกาลนาน🤖 AI จับคู่
Giving it up will be for your lasting welfare and happiness.
กิญฺจ ภิกฺขเว น ตุมฺหากํ✎ ร่าง
Kiñca, bhikkhave, na tumhākaṁ?
ดูกรภิกษุทั้งหลาย สิ่งอะไรเล่า ไม่ใช่ของท่านทั้งหลาย🤖 AI จับคู่
And what isn’t yours?
รูปํ ภิกฺขเว น
ตุมฺหากํ ตํ ปชหถ✎ ร่าง
Rūpaṁ, bhikkhave, na tumhākaṁ, taṁ pajahatha;
รูปไม่ใช่ของท่านทั้งหลาย ท่านทั้งหลายจงละรูปนั้นเสีย🤖 AI จับคู่
Form isn’t yours: give it up.
ตํ โว ปหีนํ ทีฆรตฺตํ หิตาย สุขาย ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
taṁ vo pahīnaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissati.
รูปนั้นท่านทั้งหลายละได้แล้ว จักมีเพื่อประโยชน์ เพื่อความสุข สิ้นกาลนาน🤖 AI จับคู่
Giving it up will be for your lasting welfare and happiness.
เวทนา ภิกฺขเว น ตุมฺหากํ ตํ ปชหถ✎ ร่าง
Vedanā, bhikkhave, na tumhākaṁ, taṁ pajahatha;
เวทนาไม่ใช่ของท่านทั้งหลาย ท่านทั้งหลายจงละเวทนานั้นเสีย เวทนานั้นท่านทั้งหลายละได้แล้ว จักมีเพื่อประโยชน์ เพื่อความสุข สิ้นกาลนาน🤖 AI จับคู่
Feeling …
สา โว ปหีนา ทีฆรตฺตํ
หิตาย สุขาย ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
sā vo pahīnā dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissati.
สญฺญา ภิกฺขเว น ตุมฺหากํ ตํ ปชหถ✎ ร่าง
Saññā, bhikkhave, na tumhākaṁ, taṁ pajahatha;
สัญญาไม่ใช่ของท่านทั้งหลาย ท่านทั้งหลายจงละสัญญานั้นเสีย สัญญานั้นท่านทั้งหลายละได้แล้ว จักมีเพื่อประโยชน์ เพื่อความสุข สิ้นกาลนาน🤖 AI จับคู่
perception …
สา โว ปหีนา ทีฆรตฺตํ หิตาย สุขาย ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
sā vo pahīnā dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissati.
สงฺขารา ภิกฺขเว
น ตุมฺหากํ เต ปชหถ✎ ร่าง
Saṅkhārā, bhikkhave, na tumhākaṁ, te pajahatha;
สังขารทั้งหลายไม่ใช่ของท่านทั้งหลาย ท่านทั้งหลายจงละสังขารเหล่านั้นเสีย สังขารเหล่านั้นท่านทั้งหลายละได้แล้ว จักมีเพื่อประโยชน์ เพื่อความสุข สิ้นกาลนาน🤖 AI จับคู่
choices …
เต โว ปหีนา ทีฆรตฺตํ หิตาย สุขาย
ภวิสฺสนฺติ ฯ วิญฺญาณํ ภิกฺขเว น ตุมฺหากํ ตํ ปชหถ ตํ โว
ปหีนํ ทีฆรตฺตํ หิตาย สุขาย ภวิสฺสติ ฯ ตํ กึ มญฺญถ ภิกฺขเว✎ ร่าง
te vo pahīnā dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissanti.
ยํ อิมสฺมึ เชตวเน ติณกฏฺฐสาขาปลาสํ ตํ ชโน หเรยฺย วา
ฑเหยฺย วา ยถาปจฺจยํ วา กเรยฺย✎ ร่าง
yaṁ imasmiṁ jetavane tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṁ, taṁ jano hareyya vā daheyya vā yathāpaccayaṁ vā kareyya.
ท่านทั้งหลายจะสำคัญความข้อนั้นเป็นไฉน ชนพึงนำไป พึงเผาหรือ พึงกระทำหญ้า ไม้ กิ่งไม้และใบไม้ ในพระวิหารเชตวันนี้ ตามความปรารถนา ท่านทั้งหลายพึงดำริอย่างนี้ บ้างหรือหนอว่า ชนย่อมนำไป ย่อมเผา หรือย่อมกระทำเราทั้งหลาย ตามความปรารถนา🤖 AI จับคู่
Suppose a person was to carry off the grass, sticks, branches, and leaves in this Jeta’s Grove, or burn them, or do what they want with them.
อปิ นุ ตุมฺหากํ เอวมสฺส✎ ร่าง
Api nu tumhākaṁ evamassa:
Would you think,
อเมฺห ชโน หรติ วา ฑหติ วา ยถาปจฺจยํ วา กโรตีติ ฯ✎ ร่าง
‘amhe jano harati vā dahati vā yathāpaccayaṁ vā karotī’”ti?
‘This person is carrying us off, burning us, or doing what they want with us’?”
โน
เหตํ ภนฺเต✎ ร่าง
“No hetaṁ, bhante”.
ไม่เป็นได้เลย พระเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
“No, sir.
ตํ กิสฺส เหตุ✎ ร่าง
“Taṁ kissa hetu”?
ข้อนั้นเป็นเพราะเหตุแห่งอะไร🤖 AI จับคู่
Why is that?
น หิ โน เอตํ ภนฺเต อตฺตา
วา อตฺตนิยํ วาติ ฯ✎ ร่าง
“Na hi no etaṁ, bhante, attā vā attaniyaṁ vā”ti.
ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ เพราะว่านั้นไม่ใช่อัตตา หรือบริขารที่เนื่องด้วยอัตตาของข้าพระองค์ทั้งหลาย🤖 AI จับคู่
Because to us that’s neither self nor belonging to self.”
เอวเมว โข ภิกฺขเว ยํ น ตุมฺหากํ ตํ ปชหถ✎ ร่าง
“Evameva kho, bhikkhave, yaṁ na tumhākaṁ taṁ pajahatha;
อย่างนั้นแล ภิกษุทั้งหลาย สิ่งใดไม่ใช่ของท่านทั้งหลาย ท่านทั้งหลาย จงละสิ่งนั้นเสีย สิ่งนั้นท่านทั้งหลายละได้แล้ว จักมีเพื่อประโยชน์ เพื่อความสุข สิ้นกาลนาน🤖 AI จับคู่
“In the same way, mendicants, give up what isn’t yours.
ตํ
โว ปหีนํ ทีฆรตฺตํ หิตาย สุขาย ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
taṁ vo pahīnaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissati.
Giving it up will be for your lasting welfare and happiness.
กิญฺจ ภิกฺขเว น
ตุมฺหากํ✎ ร่าง
Kiñca, bhikkhave, na tumhākaṁ?
ดูกรภิกษุทั้งหลาย รูปไม่ใช่ของท่านทั้งหลาย ท่านทั้งหลายจงละรูปนั้นเสีย รูปนั้นท่านทั้งหลายละได้แล้ว จักมีเพื่อประโยชน์ เพื่อความสุข สิ้นกาลนาน🤖 AI จับคู่
And what isn’t yours?
รูปํ ภิกฺขเว น ตุมฺหากํ ตํ ปชหถ✎ ร่าง
Rūpaṁ, bhikkhave, na tumhākaṁ, taṁ pajahatha;
Form …
ตํ โว ปหีนํ ทีฆรตฺตํ
หิตาย สุขาย ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
taṁ vo pahīnaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissati.
เวทนา ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
Vedanā, bhikkhave …pe…
feeling …
สญฺญา ภิกฺขเว
ฯเปฯ✎ ร่าง
saññā, bhikkhave …
perception …
สงฺขารา ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
saṅkhārā, bhikkhave …pe…
choices …
วิญฺญาณํ ภิกฺขเว น ตุมฺหากํ ตํ
ปชหถ✎ ร่าง
viññāṇaṁ, bhikkhave, na tumhākaṁ, taṁ pajahatha;
วิญญาณไม่ใช่ของท่านทั้งหลาย ท่านทั้งหลายจงละวิญญาณนั้นเสีย วิญญาณนั้นท่านทั้งหลายละได้แล้ว จักมีเพื่อประโยชน์ เพื่อความสุข สิ้นกาลนาน🤖 AI จับคู่
consciousness isn’t yours: give it up.
ตํ โว ปหีนํ ทีฆรตฺตํ หิตาย สุขาย ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
taṁ vo pahīnaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissati.
Giving it up will be for your lasting welfare and happiness.