อถ โข ภควา ภิกฺขู อามนฺเตสิ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
ครั้งนั้น พระผู้มีพระภาคตรัสถามภิกษุทั้งหลายว่า🤖 AI จับคู่
Then the Buddha said to the mendicants,
อ้างอิงPTS 1.259 · สยามรัฐ 12.476
ตํ กึ มญฺญถ
ภิกฺขเว✎ ร่าง
“Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
ดูกรภิกษุทั้งหลายพวกเธอจะสำคัญความข้อนั้นเป็นไฉน🤖 AI จับคู่
“What do you think, mendicants?
อปินายํ สาติ ภิกฺขุ เกวฏฺฏปุตฺโต อุสฺมีกโตปิ อิมสฺมึ
ธมฺมวินเยติ ฯ✎ ร่าง
api nāyaṁ sāti bhikkhu kevaṭṭaputto usmīkatopi imasmiṁ dhammavinaye”ti?
สาติภิกษุผู้เกวัฏฏบุตรนี้ จะเป็นผู้ทำความเจริญในพระธรรมวินัยนี้บ้างหรือไม่?🤖 AI จับคู่
Has this mendicant Sāti kindled even a spark of ardor in this teaching and training?”
กิญฺหิ สิยา ภนฺเต✎ ร่าง
“Kiñhi siyā, bhante?
ข้อนี้จะมีได้อย่างไร ข้อนี้มีไม่ได้เลย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
“How could that be, sir?
โน เหตํ ภนฺเตติ ฯ✎ ร่าง
No hetaṁ, bhante”ti.
No, sir.”
เอวํ วุตฺเต
สาติ ภิกฺขุ เกวฏฺฏปุตฺโต ตุณฺหีภูโต มงฺกุภูโต ปตฺตกฺขนฺโธ
อโธมุโข ปชฺฌายนฺโต อปฺปฏิภาโณ นิสีทิ ฯ✎ ร่าง
Evaṁ vutte, sāti bhikkhu kevaṭṭaputto tuṇhībhūto maṅkubhūto pattakkhandho adhomukho pajjhāyanto appaṭibhāno nisīdi.
เมื่อภิกษุทั้งหลายทูลอย่างนี้แล้ว สาติภิกษุ ผู้เกวัฏฏบุตร นั่งนิ่ง กระดาก คอตก ก้มหน้า ซบเซา หมดปฏิภาณ🤖 AI จับคู่
When this was said, Sāti sat silent, dismayed, shoulders drooping, downcast, depressed, with nothing to say.
อถ โข ภควา
สาตึ ภิกฺขุํ เกวฏฺฏปุตฺตํ ตุณฺหีภูตํ มงฺกุภูตํ ปตฺตกฺขนฺธํ อโธมุขํ
ปชฺฌายนฺตํ อปฺปฏิภาณํ วิทิตฺวา สาตึ ภิกฺขุํ เกวฏฺฏปุตฺตํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā sātiṁ bhikkhuṁ kevaṭṭaputtaṁ tuṇhībhūtaṁ maṅkubhūtaṁ pattakkhandhaṁ adhomukhaṁ pajjhāyantaṁ appaṭibhānaṁ viditvā sātiṁ bhikkhuṁ kevaṭṭaputtaṁ etadavoca:
Knowing this, the Buddha said,
ปญฺญายิสฺสสิ โข ตฺวํ โมฆปุริส เอเตน สเกน ปาปเกน ทิฏฺฐิคเตน✎ ร่าง
“paññāyissasi kho tvaṁ, moghapurisa, etena sakena pāpakena diṭṭhigatena.
ดูกรโมฆบุรุษ เธอจักปรากฏด้วยทิฏฐิอันลามกของตนนั้น เราจักสอบถามภิกษุทั้งหลายในที่นี้🤖 AI จับคู่
“Futile man, you will be known by your own harmful misconception.
อิธาหํ ภิกฺขู ปฏิปุจฺฉิสฺสามีติ ฯ✎ ร่าง
Idhāhaṁ bhikkhū paṭipucchissāmī”ti.
I’ll question the mendicants about this.”
อถ โข ภควา ภิกฺขู อามนฺเตสิ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
Then the Buddha said to the mendicants,
ตุเมฺหปิ เม ภิกฺขเว เอวํ ธมฺมํ เทสิตํ อาชานาถ ยถายํ สาติ ภิกฺขุ
เกวฏฺฏปุตฺโต อตฺตนา ทุคฺคหิเตน อเมฺห เจว อพฺภาจิกฺขติ
อตฺตานญฺจ ขนติ พหุญฺจ อปุญฺญํ ปสวตีติ ฯ✎ ร่าง
“tumhepi me, bhikkhave, evaṁ dhammaṁ desitaṁ ājānātha yathāyaṁ sāti bhikkhu kevaṭṭaputto attanā duggahitena amhe ceva abbhācikkhati, attānañca khaṇati, bahuñca apuññaṁ pasavatī”ti?
ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอย่อมรู้ทั่วถึงธรรมที่เราแสดงแล้วเหมือนสาติภิกษุ กล่าวตู่เราด้วย ขุดตนเสียด้วย จะประสพบาปมิใช่บุญมากด้วย เพราะทิฏฐิที่ตนถือชั่วแล้ว ดังนี้หรือ?🤖 AI จับคู่
“Mendicants, do you understand my teachings as Sāti does, when he misrepresents me by his wrong grasp, harms himself, and brims with much wickedness?”
โน เหตํ ภนฺเต✎ ร่าง
“No hetaṁ, bhante.
ข้อนี้ไม่มีเลย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
“No, sir.
อเนกปริยาเยน หิ โน ภนฺเต
ปฏิจฺจสมุปฺปนฺนํ วิญฺญาณํ วุตฺตํ ภควตา อญฺญตฺร ปจฺจยา
นตฺถิ วิญฺญาณสฺส สมฺภโวติ ฯ✎ ร่าง
Anekapariyāyena hi no, bhante, paṭiccasamuppannaṁ viññāṇaṁ vuttaṁ bhagavatā, aññatra paccayā natthi viññāṇassa sambhavo”ti.
เพราะวิญญาณอาศัยปัจจัยประชุมกันเกิดขึ้น พระผู้มีพระภาคตรัสแล้วแก่พวกข้าพระองค์ โดยปริยายเป็นอเนก ความเกิดแห่งวิญญาณ เว้นจากปัจจัย มิได้มี🤖 AI จับคู่
For in many ways the Buddha has told us that consciousness is dependently originated, since without a cause, consciousness does not come to be.”
สาธุ ภิกฺขเว✎ ร่าง
“Sādhu sādhu, bhikkhave.
ดีละ พวกเธอรู้ทั่วถึงธรรมที่เราแสดงอย่างนี้ ถูกแล้ว🤖 AI จับคู่
“Good, good, mendicants!
สาธุ โข เม ตุเมฺห
ภิกฺขเว เอวํ ธมฺมํ เทสิตํ อาชานาถ✎ ร่าง
Sādhu kho me tumhe, bhikkhave, evaṁ dhammaṁ desitaṁ ājānātha.
It’s good that you understand my teaching like this.
อเนกปริยาเยน หิ ภิกฺขเว
ปฏิจฺจสมุปฺปนฺนํ✎ ร่าง
Anekapariyāyena hi vo, bhikkhave, paṭiccasamuppannaṁ viññāṇaṁ vuttaṁ mayā, aññatra paccayā natthi viññāṇassa sambhavo”ti.
ดูกรภิกษุทั้งหลาย วิญญาณอาศัยปัจจัยประชุมกันเกิดขึ้นเรากล่าวแล้ว โดยปริยายเป็นเอนก ความเกิดแห่งวิญญาณ เว้นจากปัจจัย มิได้มี🤖 AI จับคู่
For in many ways I have told you that consciousness is dependently originated, since without a cause, consciousness does not come to be.