เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๑] ดูกรพราหมณ์ บางคราว ท่านจะพึงมีความดำริอย่างนี้ว่า แม้วันนี้พระสมณโคดม
ยังไม่ปราศจากราคะ ยังไม่ปราศจากโทสะ ยังไม่ปราศจากโมหะแน่นอน เพราะฉะนั้น จึงยังเสพ
เสนาสนะอันสงัด ทั้งที่เป็นป่าและเป็นป่าเปลี่ยวอยู่ ดังนี้. ดูกรพราหมณ์ ข้อนี้ ท่านอย่าเห็นอย่าง
นั้นเลย. ดูกรพราหมณ์ เราเห็นอำนาจประโยชน์สองอย่าง คือ เห็นความอยู่เป็นสุขในปัจจุบัน
ของตนหนึ่ง อนุเคราะห์ประชุมชนผู้เกิด ณ ภายหลังหนึ่ง จึงเสพเสนาสนะอันสงัด ที่เป็นป่า
และเป็นป่าเปลี่ยว.
▴ ย่อ
สิยา โข ปน เต พฺราหฺมณ เอวมสฺส✎ ร่าง
Siyā kho pana te, brāhmaṇa, evamassa:
ดูกรพราหมณ์ บางคราว ท่านจะพึงมีความดำริอย่างนี้ว่า🤖 AI จับคู่
Brahmin, you might think:
อ้างอิง พุทธชยันตี 10.54
อชฺชาปิ นูน สมโณ
โคตโม อวีตราโค อวีตโทโส อวีตโมโห ตสฺมา อรญฺญวนปตฺถานิ
ปนฺตานิ เสนาสนานิ ปฏิเสวตีติ ฯ✎ ร่าง
‘ajjāpi nūna samaṇo gotamo avītarāgo avītadoso avītamoho, tasmā araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevatī’ti.
แม้วันนี้พระสมณโคดมยังไม่ปราศจากราคะ ยังไม่ปราศจากโทสะ ยังไม่ปราศจากโมหะแน่นอน เพราะฉะนั้น จึงยังเสพเสนาสนะอันสงัด ทั้งที่เป็นป่าและเป็นป่าเปลี่ยวอยู่ ดังนี้🤖 AI จับคู่
‘Perhaps the ascetic Gotama is not free of greed, hate, and delusion even today, and that is why he still frequents remote lodgings in the wilderness and the forest.’
น โข ปเนตํ พฺราหฺมณ เอวํ
ทฏฺฐพฺพํ ฯ✎ ร่าง
Na kho panetaṁ, brāhmaṇa, evaṁ daṭṭhabbaṁ.
ดูกรพราหมณ์ ข้อนี้ ท่านอย่าเห็นอย่างนั้นเลย🤖 AI จับคู่
But you should not see it like this.
เทฺว โข อหํ พฺราหฺมณ อตฺถวเส สมฺปสฺสมาโน
อรญฺญวนปตฺถานิ ปนฺตานิ เสนาสนานิ ปฏิเสวามิ✎ ร่าง
Dve kho ahaṁ, brāhmaṇa, atthavase sampassamāno araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevāmi—
ดูกรพราหมณ์ เราเห็นอำนาจประโยชน์สองอย่าง คือ🤖 AI จับคู่
I see two reasons to frequent remote lodgings in the wilderness and the forest.
อตฺตโน จ
ทิฏฺฐธมฺมสุขวิหารํ สมฺปสฺสมาโน ปจฺฉิมญฺจ ชนตํ อนุกมฺปมาโนติ ฯ✎ ร่าง
attano ca diṭṭhadhammasukhavihāraṁ sampassamāno, pacchimañca janataṁ anukampamāno”ti.
เห็นความอยู่เป็นสุขในปัจจุบันของตนหนึ่ง อนุเคราะห์ประชุมชนผู้เกิด ณ ภายหลังหนึ่ง จึงเสพเสนาสนะอันสงัด ที่เป็นป่าและเป็นป่าเปลี่ยว🤖 AI จับคู่
I see happiness for myself in this life, and I have sympathy for future generations.”