เนื้อความทั้งข้อ
[๕๙] ดูกรท่านผู้มีอายุ ภิกษุบางรูปในพระธรรมวินัยนี้ พึงเกิดความปรารถนาอย่างนี้ว่า
เราพึงเป็นผู้ต้องอาบัติหนอ บุคคลที่เสมอกันพึงโจทเรา บุคคลที่ไม่เสมอกันไม่พึงโจทเรา นี้เป็น
ฐานะที่จะมีได้. บุคคลที่ไม่เสมอกันพึงโจทภิกษุนั้น บุคคลที่เสมอกันไม่พึงโจทภิกษุนั้น นี้เป็น
ฐานะที่จะมีได้. เธอก็จะโกรธ ไม่แช่มชื่น เพราะคิดว่า บุคคลที่ไม่เสมอกันโจทเรา บุคคลที่
เสมอกันไม่โจทเรา. ความโกรธและความไม่แช่มชื่นทั้งสองนี้ชื่อว่า อังคณะ.
ฐานํ โข ปเนตํ อาวุโส วิชฺชติ ยํ อิเธกจฺจสฺส
ภิกฺขุโน เอวํ อิจฺฉา อุปฺปชฺเชยฺย✎ ร่าง
Ṭhānaṁ kho panetaṁ, āvuso, vijjati yaṁ idhekaccassa bhikkhuno evaṁ icchā uppajjeyya:
ดูกรท่านผู้มีอายุ ภิกษุบางรูปในพระธรรมวินัยนี้ พึงเกิดความปรารถนาอย่างนี้ว่า🤖 AI จับคู่
It’s possible that some mendicant might wish:
อาปตฺติญฺจ วต อาปนฺโน
อสฺสํ สปฺปฏิปุคฺคโล มํ โจเทยฺย โน อปฺปฏิปุคฺคโลติ ฯ✎ ร่าง
‘āpattiñca vata āpanno assaṁ, sappaṭipuggalo maṁ codeyya, no appaṭipuggalo’ti.
เราพึงเป็นผู้ต้องอาบัติหนอ บุคคลที่เสมอกันพึงโจทเรา บุคคลที่ไม่เสมอกันไม่พึงโจทเรา นี้เป็นฐานะที่จะมีได้🤖 AI จับคู่
‘If I commit an offense, I hope I’m accused by a peer, not by someone who is not a peer.’
ฐานํ
โข ปเนตํ อาวุโส วิชฺชติ ยนฺตํ ภิกฺขุํ อปฺปฏิปุคฺคโล โจเทยฺย
โน สปฺปฏิปุคฺคโล ฯ✎ ร่าง
Ṭhānaṁ kho panetaṁ, āvuso, vijjati yaṁ taṁ bhikkhuṁ appaṭipuggalo codeyya, no sappaṭipuggalo.
บุคคลที่ไม่เสมอกันพึงโจทภิกษุนั้น บุคคลที่เสมอกันไม่พึงโจทภิกษุนั้น นี้เป็นฐานะที่จะมีได้🤖 AI จับคู่
But it’s possible that someone who is not a peer accuses that mendicant …
อปฺปฏิปุคฺคโล มํ โจเทติ โน สปฺปฏิปุคฺคโลติ✎ ร่าง
‘Appaṭipuggalo maṁ codeti, no sappaṭipuggalo’ti—
เพราะคิดว่า บุคคลที่ไม่เสมอกันโจทเรา บุคคลที่เสมอกันไม่โจทเรา🤖 AI จับคู่
อิติ โส กุปิโต โหติ อปฺปตีโต ฯ✎ ร่าง
iti so kupito hoti appatīto.
เธอก็จะโกรธ ไม่แช่มชื่น🤖 AI จับคู่
โย เจว โข
อาวุโส โกโป โย จ อปฺปจฺจโย✎ ร่าง
Yo ceva kho, āvuso, kopo yo ca appaccayo—
ความโกรธและความไม่แช่มชื่นทั้งสองนี้🤖 AI จับคู่
อุภยเมตํ องฺคณํ ฯ✎ ร่าง
ubhayametaṁ aṅgaṇaṁ.
ชื่อว่า อังคณะ🤖 AI จับคู่