‹ กลับ
มหาสกุลุทายิสูตร
เล่ม ๑๓ — มัชฌิมนิกาย มัชฌิมปัณณาสก์ · ข้อ 351 · ม.ม. ๑๓/๕๔๙๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๕๑] ดูกรอุทายี อีกประการหนึ่ง เราได้บอกปฏิปทาแก่สาวกทั้งหลายแล้ว สาวก ทั้งหลายของเราปฏิบัติตามแล้ว ย่อมกำหนดรู้ใจของสัตว์อื่นของบุคคลอื่นด้วยใจ คือจิตมีราคะ ก็รู้ว่าจิตมีราคะ หรือจิตปราศจากราคะ ก็รู้ว่าจิตปราศจากราคะ จิตมีโทสะ ก็รู้ว่าจิตมีโทสะ หรือจิตปราศจากโทสะ ก็รู้ว่าจิตปราศจากโทสะ จิตมีโมหะ ก็รู้ว่าจิตมีโมหะ หรือจิตปราศจากโมหะ ก็รู้ว่าจิตปราศจากโมหะ จิตหดหู่ ก็รู้ว่าจิตหดหู่ หรือจิตฟุ้งซ่าน ก็รู้ว่าจิตฟุ้งซ่าน จิตเป็นมหรคต ก็รู้ว่าจิตเป็นมหรคต หรือจิตไม่เป็นมหรคต ก็รู้ว่าจิตไม่เป็นมหรคต จิตมีจิตอื่นยิ่งกว่า ก็รู้ว่าจิต มีจิตอื่นยิ่งกว่า หรือจิตไม่มีจิตอื่นยิ่งกว่า ก็รู้ว่าจิตไม่มีจิตอื่นยิ่งกว่า จิตเป็นสมาธิ ก็รู้ว่าเป็น สมาธิ หรือจิตไม่เป็นสมาธิ ก็รู้ว่าจิตไม่เป็นสมาธิ จิตหลุดพ้น ก็รู้ว่าจิตหลุดพ้น หรือจิตไม่ หลุดพ้น ก็รู้ว่าจิตไม่หลุดพ้น. ดูกรอุทายี เปรียบเหมือนหญิงสาวชายหนุ่มที่ชอบการแต่งตัว เมื่อส่องดูเงาหน้าของตนในกระจกอันบริสุทธิ์สะอาด หรือภาชนะน้ำอันใส หน้ามีไฝ ก็จะพึงรู้ ว่าหน้ามีไฝ หรือหน้าไม่มีไฝ ก็จะพึงรู้ว่าหน้าไม่มีไฝ ฉันใด สาวกทั้งหลายของเราก็ฉันนั้นแล ปฏิบัติตามปฏิปทาที่เราบอกแล้ว ย่อมกำหนดรู้ใจของสัตว์อื่นของบุคคลอื่นด้วยใจ คือ จิตมีราคะ ก็รู้ว่าจิตมีราคะ หรือจิตปราศจากราคะ ก็รู้ว่าจิตปราศจากราคะ จิตมีโทสะ ก็รู้ว่าจิตมีโทสะ หรือจิตปราศจากโทสะ ก็รู้ว่าจิตปราศจากโทสะ จิตมีโมหะ ก็รู้ว่าจิตมีโมหะ หรือจิตปราศจากโมหะ ก็รู้ว่าจิตปราศจากโมหะ จิตหดหู่ ก็รู้ว่าจิตหดหู่ หรือจิตฟุ้งซ่าน ก็รู้ว่าจิตฟุ้งซ่าน จิตเป็นมหรคต ก็รู้ว่าจิตเป็นมหรคต หรือจิตไม่เป็นมหรคต ก็รู้ว่าจิตไม่เป็นมหรคต จิตมีจิตอื่นยิ่งกว่า ก็รู้ว่า จิตมีจิตอื่นยิ่งกว่า หรือจิตไม่มีจิตอื่นยิ่งกว่า ก็รู้ว่าจิตไม่มีจิตอื่นยิ่งกว่า จิตเป็นสมาธิ ก็รู้ว่าจิต เป็นสมาธิ หรือจิตไม่เป็นสมาธิ ก็รู้ว่าจิตไม่เป็นสมาธิ จิตหลุดพ้น ก็รู้ว่าจิตหลุดพ้น หรือจิต ไม่หลุดพ้น ก็รู้ว่าจิตไม่หลุดพ้น. ก็เพราะสาวกทั้งหลายของเราปฏิบัติตามปฏิปทาที่เราบอกแล้วนั้นแล สาวกของเรา เป็นอันมากจึงได้บรรลุบารมีอันเป็นที่สุดแห่งอภิญญาอยู่.
เทียบรายประโยค (35 ประโยค)
mn77:33.1 #
ปุน จปรํ อุทายิ อกฺขาตา มยา สาวกานํ ปฏิปทา ยถาปฏิปนฺนา เม สาวกา ปรสตฺตานํ ปรปุคฺคลานํ เจตสา เจโต ปริจฺจ ปชานนฺติ สราคํ วา จิตฺตํ สราคํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, udāyi, akkhātā mayā sāvakānaṁ paṭipadā, yathāpaṭipannā me sāvakā parasattānaṁ parapuggalānaṁ cetasā ceto paricca pajānanti—
Furthermore, I have explained to my disciples a practice that they use to understand the minds of other beings and individuals, having encompassed them with their own mind.
อ้างอิงPTS 2.20 · สยามรัฐ 13.338
mn77:33.3 #
วีตราคํ วา จิตฺตํ วีตราคํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
vītarāgaṁ vā cittaṁ ‘vītarāgaṁ cittan’ti pajānanti;
and mind without greed as ‘mind without greed’;
mn77:33.4 #
สโทสํ วา จิตฺตํ สโทสํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
sadosaṁ vā cittaṁ ‘sadosaṁ cittan’ti pajānanti,
mind with hate as ‘mind with hate’,
mn77:33.5 #
วีตโทสํ วา จิตฺตํ วีตโทสํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
vītadosaṁ vā cittaṁ ‘vītadosaṁ cittan’ti pajānanti;
and mind without hate as ‘mind without hate’;
mn77:33.6 #
สโมหํ วา จิตฺตํ สโมหํ @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. อากาเสปิ ฯ ๒ ยุ. อปฺปกสิเรเนว ฯ จสทฺโท นตฺถิ ฯ ๓ ยุ. ...มานุสิกาย ฯ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
samohaṁ vā cittaṁ ‘samohaṁ cittan’ti pajānanti,
mind with delusion as ‘mind with delusion’,
mn77:33.7 #
วีตโมหํ วา จิตฺตํ วีตโมหํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
vītamohaṁ vā cittaṁ ‘vītamohaṁ cittan’ti pajānanti;
and mind without delusion as ‘mind without delusion’;
mn77:33.8 #
สงฺขิตฺตํ วา จิตฺตํ สงฺขิตฺตํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
saṅkhittaṁ vā cittaṁ ‘saṅkhittaṁ cittan’ti pajānanti,
constricted mind as ‘constricted mind’,
mn77:33.9 #
วิกฺขิตฺตํ วา จิตฺตํ วิกฺขิตฺตํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
vikkhittaṁ vā cittaṁ ‘vikkhittaṁ cittan’ti pajānanti;
and scattered mind as ‘scattered mind’;
mn77:33.10 #
มหคฺคตํ วา จิตฺตํ มหคฺคตํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
mahaggataṁ vā cittaṁ ‘mahaggataṁ cittan’ti pajānanti,
expansive mind as ‘expansive mind’,
mn77:33.11 #
อมหคฺคตํ วา จิตฺตํ อมหคฺคตํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
amahaggataṁ vā cittaṁ ‘amahaggataṁ cittan’ti pajānanti;
and unexpansive mind as ‘unexpansive mind’;
mn77:33.12 #
สอุตฺตรํ วา จิตฺตํ สอุตฺตรํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
sauttaraṁ vā cittaṁ ‘sauttaraṁ cittan’ti pajānanti,
mind that is not supreme as ‘mind that is not supreme’,
mn77:33.13 #
อนุตฺตรํ วา จิตฺตํ อนุตฺตรํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
anuttaraṁ vā cittaṁ ‘anuttaraṁ cittan’ti pajānanti;
and mind that is supreme as ‘mind that is supreme’;
mn77:33.14 #
สมาหิตํ วา จิตฺตํ สมาหิตํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
samāhitaṁ vā cittaṁ ‘samāhitaṁ cittan’ti pajānanti,
mind immersed in samādhi as ‘mind immersed in samādhi’,
mn77:33.15 #
อสมาหิตํ วา จิตฺตํ อสมาหิตํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
asamāhitaṁ vā cittaṁ ‘asamāhitaṁ cittan’ti pajānanti;
and mind not immersed in samādhi as ‘mind not immersed in samādhi’;
mn77:33.16 #
วิมุตฺตํ วา จิตฺตํ วิมุตฺตํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
vimuttaṁ vā cittaṁ ‘vimuttaṁ cittan’ti pajānanti,
freed mind as ‘freed mind’,
mn77:33.17 #
อวิมุตฺตํ วา จิตฺตํ อวิมุตฺตํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ ฯ✎ ร่าง
avimuttaṁ vā cittaṁ ‘avimuttaṁ cittan’ti pajānanti.
and unfreed mind as ‘unfreed mind’.
mn77:33.18 #
เสยฺยถาปิ อุทายิ อิตฺถี วา ปุริโส วา ทหโร ยุวา มณฺฑนกชาติโก อาทาเส วา ปริสุทฺเธ ปริโยทาเต อจฺเฉ วา อุทกปตฺเต สกํ มุขนิมิตฺตํ ปจฺจเวกฺขมาโน สกณิกํ วา สกณิกนฺติ ปชาเนยฺย อกณิกํ วา อกณิกนฺติ ปชาเนยฺย✎ ร่าง
Seyyathāpi, udāyi, itthī vā puriso vā daharo yuvā maṇḍanakajātiko ādāse vā parisuddhe pariyodāte acche vā udakapatte sakaṁ mukhanimittaṁ paccavekkhamāno sakaṇikaṁ vā ‘sakaṇikan’ti jāneyya, akaṇikaṁ vā ‘akaṇikan’ti jāneyya;
Suppose there was a woman or man who was young, youthful, and fond of adornments, and they check their own reflection in a clean bright mirror or a clear bowl of water. If they had a spot they’d know ‘I have a spot’, and if they had no spots they’d know ‘I have no spots’.
mn77:33.19 #
เอวเมว อุทายิ อกฺขาตา มยา สาวกานํ ปฏิปทา ยถาปฏิปนฺนา เม สาวกา ปรสตฺตานํ ปรปุคฺคลานํ เจตสา เจโต ปริจฺจ ปชานนฺติ✎ ร่าง
evameva kho, udāyi, akkhātā mayā sāvakānaṁ paṭipadā, yathāpaṭipannā me sāvakā parasattānaṁ parapuggalānaṁ cetasā ceto paricca pajānanti—
In the same way, I have explained to my disciples a practice that they use to understand the minds of other beings and individuals, having encompassed them with their own mind …
mn77:33.20 #
สราคํ วา จิตฺตํ สราคํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
sarāgaṁ vā cittaṁ ‘sarāgaṁ cittan’ti pajānanti,
mn77:33.21 #
วีตราคํ วา จิตฺตํ วีตราคํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
vītarāgaṁ vā cittaṁ …pe…
mn77:33.22 #
สโทสํ วา จิตฺตํ สโทสํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ วีตโทสํ วา จิตฺตํ✎ ร่าง
sadosaṁ vā cittaṁ …
mn77:33.23 #
วีตโทสํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ✎ ร่าง
vītadosaṁ vā cittaṁ …
mn77:33.24 #
สโมหํ วา จิตฺตํ✎ ร่าง
samohaṁ vā cittaṁ …
mn77:33.25 #
วีตโมหํ วา จิตฺตํ✎ ร่าง
vītamohaṁ vā cittaṁ …
mn77:33.26 #
สงฺขิตฺตํ วา จิตฺตํ✎ ร่าง
saṅkhittaṁ vā cittaṁ …
mn77:33.27 #
วิกฺขิตฺตํ วา จิตฺตํ✎ ร่าง
vikkhittaṁ vā cittaṁ …
mn77:33.28 #
มหคฺคตํ วา จิตฺตํ✎ ร่าง
mahaggataṁ vā cittaṁ …
mn77:33.29 #
อมหคฺคตํ วา จิตฺตํ✎ ร่าง
amahaggataṁ vā cittaṁ …
mn77:33.30 #
สอุตฺตรํ วา จิตฺตํ✎ ร่าง
sauttaraṁ vā cittaṁ …
mn77:33.31 #
อนุตฺตรํ วา จิตฺตํ✎ ร่าง
anuttaraṁ vā cittaṁ …
mn77:33.32 #
สมาหิตํ วา จิตฺตํ✎ ร่าง
samāhitaṁ vā cittaṁ …
mn77:33.33 #
อสมาหิตํ วา จิตฺตํ✎ ร่าง
asamāhitaṁ vā cittaṁ …
mn77:33.34 #
วิมุตฺตํ วา จิตฺตํ✎ ร่าง
vimuttaṁ vā cittaṁ …
mn77:33.35 #
อวิมุตฺตํ วา จิตฺตํ อวิมุตฺตํ จิตฺตนฺติ ปชานนฺติ ฯ✎ ร่าง
avimuttaṁ vā cittaṁ ‘avimuttaṁ cittan’ti pajānanti.
mn77:33.36 #
ตตฺร จ ปน เม สาวกา พหู อภิญฺญาโวสานปารมิปฺปตฺตา วิหรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tatra ca pana me sāvakā bahū abhiññāvosānapāramippattā viharanti.
And many of my disciples meditate on that having attained perfection and consummation of insight.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๓ — มัชฌิมนิกาย มัชฌิมปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน