‹ กลับ
ฆฏิการสูตร
เล่ม ๑๓ — มัชฌิมนิกาย มัชฌิมปัณณาสก์ · ข้อ 422 · ม.ม. ๑๓/๖๕๙๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๒๒] ดูกรอานนท์ เธอจะพึงมีความคิดเห็นว่า สมัยนั้น คนอื่นได้เป็นโชติปาล- *มาณพแน่นอน แต่ข้อนั้นเธอไม่ควรเห็นอย่างนั้น สมัยนั้นเราได้เป็นโชติปาลมาณพ. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสพระพุทธพจน์นี้แล้ว ท่านพระอานนท์ ยินดีชื่นชมพระภาษิตของ พระผู้มีพระภาคแล้ว ดังนี้แล.
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
mn81:23.1 #
สิยา โข ปน เต อานนฺท เอวมสฺส✎ ร่าง
Siyā kho pana te, ānanda, evamassa:
Ānanda, you might think:
mn81:23.2 #
อญฺโญ นูน เตน สมเยน โชติปาโล มาณโว อโหสีติ ฯ✎ ร่าง
‘añño nūna tena samayena jotipālo māṇavo ahosī’ti.
‘Surely the student Jotipāla must have been someone else at that time?’
mn81:23.3 #
น โข ปเนตํ อานนฺท เอวํ ทฏฺฐพฺพํ✎ ร่าง
Na kho panetaṁ, ānanda, evaṁ daṭṭhabbaṁ.
But you should not see it like this.
mn81:23.4 #
อหํ เตน สมเยน โชติปาโล มาณโว อโหสินฺติ ฯ✎ ร่าง
Ahaṁ tena samayena jotipālo māṇavo ahosin”ti.
I myself was the student Jotipāla at that time.”
mn81:23.5 #
อิทมโวจ ภควา✎ ร่าง
Idamavoca bhagavā.
That is what the Buddha said.
mn81:23.6 #
อตฺตมโน อายสฺมา อานนฺโท ภควโต ภาสิตํ อภินนฺทีติ ฯ✎ ร่าง
Attamano āyasmā ānando bhagavato bhāsitaṁ abhinandīti.
Satisfied, Venerable Ānanda approved what the Buddha said.
mn81:23.7 #
ฆฏิการสุตฺตํ นิฏฺฐิตํ ปฐมํ ฯ✎ ร่าง
Ghaṭikārasuttaṁ niṭṭhitaṁ paṭhamaṁ.
mn82:25.2 #
arukāyaṁ samussitaṁ;
a body built of sores,
mn82:25.3 #
Āturaṁ bahusaṅkappaṁ,
diseased, obsessed over,
mn82:25.4 #
yassa natthi dhuvaṁ ṭhiti.
in which nothing lasts at all.
mn82:0.1 #
Majjhima Nikāya 82
Middle Discourses 82
mn82:0.2 #
รฏฺฐปาลสุตฺต✎ ร่าง
Raṭṭhapālasutta
With Raṭṭhapāla
mn82:1.1 #
✎ ร่าง
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
อ้างอิงPTS 2.55 · สยามรัฐ 13.388 · ฉัฏฐสังคายนา 13.255 · พุทธชยันตี 11.420
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๓ — มัชฌิมนิกาย มัชฌิมปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน