สจฺจานุปตฺติยา โข ภารทฺวาช ปธานํ พหุการํ โน
เจ ตํ ปทเหยฺย น ยิทํ สจฺจมนุปาปุเณยฺย✎ ร่าง
No cetaṁ padaheyya, nayidaṁ saccamanupāpuṇeyya.
If you don’t strive, you won’t arrive at the truth.
ยสฺมา จ โข ปทหติ
ตสฺมา สจฺจมนุปาปุณาติ✎ ร่าง
Yasmā ca kho padahati tasmā saccamanupāpuṇāti.
You arrive at the truth because you strive.
ตสฺมา สจฺจานุปตฺติยา ปธานํ
พหุการนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā saccānuppattiyā padhānaṁ bahukāran”ti.
That’s why striving is helpful for arriving at the truth.”
ปธานสฺส ปน โภ โคตม กตโม ธมฺโม พหุกาโร✎ ร่าง
“Padhānassa pana, bho gotama, katamo dhammo bahukāro?
“But what quality is helpful for striving?”
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 13.392
ปธานสฺส พหุการํ ธมฺมํ มยํ ภวนฺตํ โคตมํ ปุจฺฉามาติ ฯ✎ ร่าง
Padhānassa bahukāraṁ dhammaṁ mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ pucchāmā”ti.
ปธานสฺส
โข ภารทฺวาช ตุลนา พหุกาโร✎ ร่าง
“Padhānassa kho, bhāradvāja, tulanā bahukārā.
“Weighing up the teachings is helpful for striving …
โน เจ ตํ ตุเลยฺย น ยิทํ
ปทเหยฺย✎ ร่าง
No cetaṁ tuleyya, nayidaṁ padaheyya.
ยสฺมา จ โข ตุเลติ ตสฺมา ปทหติ✎ ร่าง
Yasmā ca kho tuleti tasmā padahati.
ตสฺมา ปธานสฺส
ตุลนา พหุการาติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā padhānassa tulanā bahukārā”ti.
ตุลนาย ปน โภ โคตม กตโม ธมฺโม พหุกาโร✎ ร่าง
“Tulanāya pana, bho gotama, katamo dhammo bahukāro?
ตุลนาย พหุการํ ธมฺมํ มยํ ภวนฺตํ โคตมํ ปุจฺฉามาติ ฯ✎ ร่าง
Tulanāya bahukāraṁ dhammaṁ mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ pucchāmā”ti.
ตุลนาย โข ภารทฺวาช อุสฺสาโห พหุกาโร✎ ร่าง
“Tulanāya kho, bhāradvāja, ussāho bahukāro.
Zeal is helpful for weighing up the teachings …
โน เจ ตํ อุสฺสเหยฺย
น ยิทํ ตุเลยฺย✎ ร่าง
No cetaṁ ussaheyya, nayidaṁ tuleyya.
ยสฺมา จ โข อุสฺสหติ ตสฺมา ตุเลติ✎ ร่าง
Yasmā ca kho ussahati tasmā tuleti.
ตสฺมา
ตุลนาย อุสฺสาโห พหุกาโรติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā tulanāya ussāho bahukāro”ti.
อุสฺสาหสฺส ปน โภ โคตม
กตโม ธมฺโม พหุกาโร✎ ร่าง
“Ussāhassa pana, bho gotama, katamo dhammo bahukāro?
อุสฺสาหสฺส พหุการํ ธมฺมํ มยํ ภวนฺตํ
โคตมํ ปุจฺฉามาติ ฯ✎ ร่าง
Ussāhassa bahukāraṁ dhammaṁ mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ pucchāmā”ti.
อุสฺสาหสฺส โข ภารทฺวาช ฉนฺโท พหุกาโร✎ ร่าง
“Ussāhassa kho, bhāradvāja, chando bahukāro.
Enthusiasm is helpful for zeal …
โน เจ ตํ ฉนฺโท ชาเยถ น ยิทํ อุสฺสเหยฺย✎ ร่าง
No cetaṁ chando jāyetha, nayidaṁ ussaheyya.
ยสฺมา จ โข
ฉนฺโท ชายติ ตสฺมา อุสฺสหติ✎ ร่าง
Yasmā ca kho chando jāyati tasmā ussahati.
ตสฺมา อุสฺสาหสฺส ฉนฺโท
พหุกาโรติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā ussāhassa chando bahukāro”ti.
ฉนฺทสฺส ปน โภ โคตม กตโม ธมฺโม พหุกาโร✎ ร่าง
“Chandassa pana, bho gotama, katamo dhammo bahukāro?
อ้างอิงPTS 2.175 · สยามรัฐ 13.607
ฉนฺทสฺส พหุการํ ธมฺมํ มยํ ภวนฺตํ โคตมํ ปุจฺฉามาติ ฯ✎ ร่าง
Chandassa bahukāraṁ dhammaṁ mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ pucchāmā”ti.
ฉนฺทสฺส
โข ภารทฺวาช ธมฺมนิชฺฌานกฺขนฺติ พหุการา✎ ร่าง
“Chandassa kho, bhāradvāja, dhammanijjhānakkhanti bahukārā.
Acceptance of the teachings after deliberation is helpful for enthusiasm …
โน เจ ตํ ธมฺมา
นิชฺฌานํ ๒- ขเมยฺยุํ น ยิทํ ฉนฺโท ชาเยถ✎ ร่าง
No cete dhammā nijjhānaṁ khameyyuṁ, nayidaṁ chando jāyetha.
ยสฺมา จ โข
@เชิงอรรถ: ๑ ยุ. พหุการา ฯ ๒ ยุ. ธมฺมนิชฺฌานํ ฯ
ธมฺมา นิชฺฌานํ ขมนฺติ ตสฺมา ฉนฺโท ชายติ✎ ร่าง
Yasmā ca kho dhammā nijjhānaṁ khamanti tasmā chando jāyati.
ตสฺมา ฉนฺทสฺส
ธมฺมนิชฺฌานกฺขนฺติ พหุการาติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā chandassa dhammanijjhānakkhanti bahukārā”ti.
ธมฺมนิชฺฌานกฺขนฺติยา ปน โภ โคตม กตโม ธมฺโม
พหุกาโร✎ ร่าง
“Dhammanijjhānakkhantiyā pana, bho gotama, katamo dhammo bahukāro?
อ้างอิงพุทธชยันตี 11.664
ธมฺมนิชฺฌานกฺขนฺติยา พหุการํ ธมฺมํ มยํ ภวนฺตํ โคตมํ
ปุจฺฉามาติ ฯ✎ ร่าง
Dhammanijjhānakkhantiyā bahukāraṁ dhammaṁ mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ pucchāmā”ti.
ธมฺมนิชฺฌานกฺขนฺติยา โข ภารทฺวาช อตฺถุปปริกฺขา
พหุการา✎ ร่าง
“Dhammanijjhānakkhantiyā kho, bhāradvāja, atthūpaparikkhā bahukārā.
Examining the meaning of the teachings is helpful for accepting them after deliberation …
โน เจ ตํ อตฺถํ อุปปริกฺเขยฺย น ยิทํ ธมฺมา นิชฺฌานํ
ขเมยฺยุํ✎ ร่าง
No cetaṁ atthaṁ upaparikkheyya, nayidaṁ dhammā nijjhānaṁ khameyyuṁ.
ยสฺมา จ โข อตฺถํ อุปปริกฺขติ ตสฺมา ธมฺมา นิชฺฌานํ
ขมนฺติ✎ ร่าง
Yasmā ca kho atthaṁ upaparikkhati tasmā dhammā nijjhānaṁ khamanti.
ตสฺมา ธมฺมนิชฺฌานกฺขนฺติยา อตฺถุปปริกฺขา พหุการาติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā dhammanijjhānakkhantiyā atthūpaparikkhā bahukārā”ti.
อตฺถุปปริกฺขาย ปน โภ โคตม กตโม ธมฺโม พหุกาโร✎ ร่าง
“Atthūpaparikkhāya pana, bho gotama, katamo dhammo bahukāro?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 13.393
อตฺถุปปริกฺขาย พหุการํ ธมฺมํ มยํ ภวนฺตํ โคตมํ ปุจฺฉามาติ ฯ✎ ร่าง
Atthūpaparikkhāya bahukāraṁ dhammaṁ mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ pucchāmā”ti.
อตฺถุปปริกฺขาย โข ภารทฺวาช ธมฺมธารณา พหุการา✎ ร่าง
“Atthūpaparikkhāya kho, bhāradvāja, dhammadhāraṇā bahukārā.
Remembering the teachings is helpful for examining their meaning …
โน เจ ตํ ธมฺมํ
ธาเรยฺย น ยิทํ อตฺถํ อุปปริกฺเขยฺย✎ ร่าง
No cetaṁ dhammaṁ dhāreyya, nayidaṁ atthaṁ upaparikkheyya.
ยสฺมา จ โข ธมฺมํ ธาเรติ ตสฺมา
อตฺถํ อุปปริกฺขติ✎ ร่าง
Yasmā ca kho dhammaṁ dhāreti tasmā atthaṁ upaparikkhati.
ตสฺมา อตฺถุปปริกฺขาย ธมฺมธารณา พหุการาติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā atthūpaparikkhāya dhammadhāraṇā bahukārā”ti.
ธมฺมธารณาย ปน โภ โคตม กตโม ธมฺโม พหุกาโร✎ ร่าง
“Dhammadhāraṇāya pana, bho gotama, katamo dhammo bahukāro?
ธมฺมธารณาย พหุการํ ธมฺมํ มยํ ภวนฺตํ โคตมํ ปุจฺฉามาติ ฯ✎ ร่าง
Dhammadhāraṇāya bahukāraṁ dhammaṁ mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ pucchāmā”ti.
ธมฺมธารณาย โข ภารทฺวาช ธมฺมสฺสวนํ พหุการํ✎ ร่าง
“Dhammadhāraṇāya kho, bhāradvāja, dhammassavanaṁ bahukāraṁ.
Hearing the teachings is helpful for remembering the teachings …
โน เจ ตํ ธมฺมํ
สุเณยฺย น ยิทํ ธมฺมํ ธาเรยฺย✎ ร่าง
No cetaṁ dhammaṁ suṇeyya, nayidaṁ dhammaṁ dhāreyya.
ยสฺมา จ โข ธมฺมํ สุณาติ ตสฺมา
ธมฺมํ ธาเรติ✎ ร่าง
Yasmā ca kho dhammaṁ suṇāti tasmā dhammaṁ dhāreti.
ตสฺมา ธมฺมธารณาย ธมฺมสฺสวนํ พหุการนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā dhammadhāraṇāya dhammassavanaṁ bahukāran”ti.
ธมฺมสฺสวนสฺส ปน โภ โคตม กตโม ธมฺโม
พหุกาโร✎ ร่าง
“Dhammassavanassa pana, bho gotama, katamo dhammo bahukāro?
อ้างอิงPTS 2.176 · สยามรัฐ 13.608
ธมฺมสฺสวนสฺส พหุการํ ธมฺมํ มยํ ภวนฺตํ โคตมํ
ปุจฺฉามาติ ฯ✎ ร่าง
Dhammassavanassa bahukāraṁ dhammaṁ mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ pucchāmā”ti.
ธมฺมสฺสวนสฺส โข ภารทฺวาช โสตาวธานํ พหุการํ✎ ร่าง
“Dhammassavanassa kho, bhāradvāja, sotāvadhānaṁ bahukāraṁ.
Active listening is helpful for hearing the teachings …
โน เจ ตํ โสตํ โอทเหยฺย น ยิทํ ธมฺมํ สุเณยฺย✎ ร่าง
No cetaṁ sotaṁ odaheyya, nayidaṁ dhammaṁ suṇeyya.
ยสฺมา จ โข โสตํ
โอทหติ ตสฺมา ธมฺมํ สุณาติ✎ ร่าง
Yasmā ca kho sotaṁ odahati tasmā dhammaṁ suṇāti.
ตสฺมา ธมฺมสฺสวนสฺส โสตาวธานํ
พหุการนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā dhammassavanassa sotāvadhānaṁ bahukāran”ti.
โสตาวธานสฺส ปน โภ โคตม กตโม ธมฺโม พหุกาโร✎ ร่าง
“Sotāvadhānassa pana, bho gotama, katamo dhammo bahukāro?
โสตาวธานสฺส พหุการํ ธมฺมํ มยํ ภวนฺตํ โคตมํ ปุจฺฉามาติ ฯ✎ ร่าง
Sotāvadhānassa bahukāraṁ dhammaṁ mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ pucchāmā”ti.
โสตาวธานสฺส โข ภารทฺวาช ปยิรุปาสนา ๑- พหุการา✎ ร่าง
“Sotāvadhānassa kho, bhāradvāja, payirupāsanā bahukārā.
Paying homage is helpful for active listening …
โน เจ
ตํ ปยิรุปาเสยฺย น ยิทํ โสตํ โอทเหยฺย✎ ร่าง
No cetaṁ payirupāseyya, nayidaṁ sotaṁ odaheyya.
ยสฺมา จ โข ปยิรุปาสติ
ตสฺมา โสตํ โอทหติ✎ ร่าง
Yasmā ca kho payirupāsati tasmā sotaṁ odahati.
ตสฺมา โสตาวธานสฺส ปยิรุปาสนา พหุการาติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā sotāvadhānassa payirupāsanā bahukārā”ti.
ปยิรุปาสนาย ปน โภ โคตม กตโม ธมฺโม พหุกาโร✎ ร่าง
“Payirupāsanāya pana, bho gotama, katamo dhammo bahukāro?
ปยิรุปาสนาย พหุการํ ธมฺมํ มยํ ภวนฺตํ โคตมํ ปุจฺฉามาติ ฯ✎ ร่าง
Payirupāsanāya bahukāraṁ dhammaṁ mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ pucchāmā”ti.
ปยิรุปาสนาย โข ภารทฺวาช อุปสงฺกมนํ พหุการํ✎ ร่าง
“Payirupāsanāya kho, bhāradvāja, upasaṅkamanaṁ bahukāraṁ.
Approaching is helpful for paying homage …
โน เจ ตํ
อุปสงฺกเมยฺย น ยิทํ ปยิรุปาเสยฺย✎ ร่าง
No cetaṁ upasaṅkameyya, nayidaṁ payirupāseyya.
ยสฺมา จ โข อุปสงฺกมติ
ตสฺมา ปยิรุปาสติ✎ ร่าง
Yasmā ca kho upasaṅkamati tasmā payirupāsati.
ตสฺมา ปยิรุปาสนาย อุปสงฺกมนํ พหุการนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā payirupāsanāya upasaṅkamanaṁ bahukāran”ti.
อุปสงฺกมนสฺส ปน โภ โคตม กตโม ธมฺโม
พหุกาโร✎ ร่าง
“Upasaṅkamanassa pana, bho gotama, katamo dhammo bahukāro?
อ้างอิงพุทธชยันตี 11.666
อุปสงฺกมนสฺส พหุการํ ธมฺมํ มยํ ภวนฺตํ โคตมํ
ปุจฺฉามาติ ฯ✎ ร่าง
Upasaṅkamanassa bahukāraṁ dhammaṁ mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ pucchāmā”ti.
อุปสงฺกมนสฺส โข ภารทฺวาช สทฺธา พหุการา✎ ร่าง
“Upasaṅkamanassa kho, bhāradvāja, saddhā bahukārā.
Faith is helpful for approaching a teacher.
โน เจ ตํ สทฺธา ชาเยถ น ยิทํ อุปสงฺกเมยฺย✎ ร่าง
No cetaṁ saddhā jāyetha, nayidaṁ upasaṅkameyya.
If you don’t give rise to faith, you won’t approach a teacher.
ยสฺมา จ โข สทฺธา
ชายติ ตสฺมา อุปสงฺกมติ✎ ร่าง
Yasmā ca kho saddhā jāyati tasmā upasaṅkamati.
You approach a teacher because you have faith.
ตสฺมา อุปสงฺกมนสฺส สทฺธา พหุการาติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā upasaṅkamanassa saddhā bahukārā”ti.
That’s why faith is helpful for approaching a teacher.”