‹ กลับ
กายคตาสติสูตร
เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์ · ข้อ 302 · ม.อุ. ๑๔/๔๑๘๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๐๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ประการอื่นยังมีอีก ภิกษุเห็นศพที่เขาทิ้งใน ป่าช้า เป็นแต่กระดูก สีขาวเปรียบดังสีสังข์... เห็นศพที่เขาทิ้งในป่าช้า เป็นท่อนกระดูก เรี่ยราดเป็นกองๆ มีอายุเกิน ปีหนึ่ง... เห็นศพที่เขาทิ้งในป่าช้า เป็นแต่กระดูก ผุเป็นจุณ จึงนำเข้ามาเปรียบ เทียบกายนี้ว่า แม้กายนี้แล ก็เหมือนอย่างนี้เป็นธรรมดา มีความเป็นอย่างนี้ ไม่ ล่วงอย่างนี้ไปได้ เมื่อภิกษุนั้นไม่ประมาท มีความเพียร ส่งตนไปในธรรมอยู่ อย่างนี้ ย่อมละความดำริพล่านที่อาศัยเรือนเสียได้ เพราะละความดำริพล่านนั้นได้ จิตอันเป็นไปภายในเท่านั้น ย่อมคงที่ แน่นิ่ง เป็นธรรมเอกผุดขึ้น ตั้งมั่น ดูกรภิกษุทั้งหลาย แม้อย่างนี้ ภิกษุก็ชื่อว่าเจริญกายคตาสติ ฯ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
mn119:15-17.1 #
ปุน จปรํ ภิกฺขเว ภิกฺขุ เสยฺยถาปิ ปสฺเสยฺย สรีรํ สีวถิกาย ฉฑฺฑิตํ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṁ sivathikāya chaḍḍitaṁ—
อ้างอิงพุทธชยันตี 12.244
mn119:15-17.2 #
อฏฺฐิกานิ เสตานิ สงฺขวณฺณูปนิภานิ✎ ร่าง
aṭṭhikāni setāni saṅkhavaṇṇapaṭibhāgāni …pe…
White bones, the color of shells …
mn119:15-17.3 #
อฏฺฐิกานิ ปุญฺชกิตานิ ๒- เตโรวสฺสิกานิ✎ ร่าง
aṭṭhikāni puñjakitāni terovassikāni …pe…
Decrepit bones, heaped in a pile …
mn119:15-17.4 #
อฏฺฐิกานิ ปูตีนิ จุณฺณกชาตานิ ฯ✎ ร่าง
aṭṭhikāni pūtīni cuṇṇakajātāni.
Bones rotted and crumbled to powder.
mn119:15-17.5 #
โส อิมเมว กายํ อุปสํหรติ✎ ร่าง
So imameva kāyaṁ upasaṁharati:
They’d compare it with their own body:
mn119:15-17.6 #
อยมฺปิ โข กาโย เอวํธมฺโม เอวํภาวี เอวํอนตีโตติ ฯ✎ ร่าง
‘ayampi kho kāyo evaṁdhammo evaṁbhāvī evaṁanatīto’ti.
‘This body is also of that same nature, that same kind, and cannot go beyond that.’
mn119:15-17.7 #
ตสฺส เอวํ อปฺปมตฺตสฺส ฯ✎ ร่าง
Tassa evaṁ appamattassa …
As they meditate like this—diligent, keen, and resolute—memories and thoughts tied to lay life are given up.
mn119:15-17.8 #
เปฯ✎ ร่าง
pe…
Their mind becomes stilled internally; it settles, unifies, and becomes immersed in samādhi.
mn119:15-17.9 #
เอวมฺปิ โข ภิกฺขเว ภิกฺขุ กายคตํ สตึ ภาเวติ ฯ✎ ร่าง
evampi, bhikkhave, bhikkhu kāyagatāsatiṁ bhāveti.
That too is how a mendicant develops mindfulness of the body.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน