‹ กลับ
พักกุลัตเถรัจฉริยัพภูตสูตร
เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์ · ข้อ 383 · ม.อุ. ๑๔/๕๒๘๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๘๓] พักกุล. ดูกรท่านผู้มีอายุ เมื่อเราบวชมาตลอด ๘๐ พรรษา เราไม่รู้สึกยินดีคหบดีจีวร ฯ อเจล. ข้อที่ท่านพระพักกุละ ไม่รู้สึกยินดีคหบดีจีวรชั่วเวลา ๘๐ พรรษา นี้ พวกข้าพเจ้าจะทรงจำไว้ว่า เป็นธรรมไม่น่าเป็นไปได้ น่าอัศจรรย์ ของท่าน พระพักกุละ ประการหนึ่ง ฯ พักกุล. ดูกรท่านผู้มีอายุ เมื่อเราบวชมาตลอด ๘๐ พรรษา ไม่รู้จักใช้ ศาตราตัดจีวร ... ไม่รู้จักใช้เข็มเย็บจีวร ... ไม่รู้จักใช้เครื่องย้อมจีวร ... ไม่รู้จัก เย็บจีวรในสะดึง ... ไม่รู้จักจัดทำจีวรของเพื่อนภิกษุร่วมประพฤติพรหมจรรย์ด้วย กัน ... ไม่รู้สึกยินดีกิจนิมนต์ ... ไม่รู้สึกเคยเกิดจิตเห็นปานนี้ว่า ขอใครๆ พึง นิมนต์เราเถิด ... ไม่รู้จักนั่งในละแวกบ้าน ... ไม่รู้จักฉันอาหารในละแวกบ้าน ... ไม่รู้จักถือเอานิมิตของมาตุคามโดยอนุพยัญชนะ ... ไม่รู้จักแสดงธรรมแก่มาตุคาม แม้ที่สุดคาถา ๔ บาท ... ไม่รู้จักเข้าไปสู่สำนักของภิกษุณี ... ไม่รู้จักแสดงธรรม แก่ภิกษุณี ... ไม่รู้จักแสดงธรรมแก่สิกขมานา ... ไม่รู้จักแสดงธรรมแก่สามเณรี ... ไม่รู้จักให้บรรพชา ... ไม่รู้จักให้อุปสมบท ... ไม่รู้จักให้นิสสัย ... ไม่รู้จักใช้ สามเณรอุปัฏฐาก ... ไม่รู้จักอาบน้ำในเรือนไฟ ... ไม่รู้จักใช้จุณอาบน้ำ ... ไม่รู้จัก ยินดีการนวดฟั้นตัวของเพื่อนภิกษุร่วมประพฤติพรหมจรรย์ด้วยกัน ... ไม่รู้จักเคย เกิดอาพาธที่สุดแม้ชั่วขณะรีดนมโคสำเร็จ ... ไม่รู้จักฉันยาที่สุดแม้ชิ้นเสมอ ... ไม่รู้จักอิงพนัก ... ไม่รู้จักสำเร็จการนอน ฯ อเจล. ข้อที่ท่านพระพักกุละ ไม่รู้จักสำเร็จการนอนชั่วเวลา ๘๐ พรรษา นี้ พวกข้าพเจ้าจะทรงจำไว้ว่า เป็นธรรมไม่น่าเป็นไปได้ น่าอัศจรรย์ ของท่าน พระพักกุละ ประการหนึ่ง ฯ
เทียบรายประโยค (30 ประโยค)
mn124:9.1 #
อสีติ เม อาวุโส วสฺสานิ ปพฺพชิตสฺส นาภิชานามิ คหปติจีวรํ สาทิตา ฯ✎ ร่าง
“Asīti me, āvuso, vassāni pabbajitassa nābhijānāmi gahapaticīvaraṁ sāditā”.
“In these eighty years, I don’t recall accepting a robe from a householder …
อ้างอิงPTS 3.126 · พุทธชยันตี 12.298
mn124:9.2 #
ยมฺปายสฺมา พกฺกุโล อสีติยา วสฺเสหิ นาภิชานามิ คหปติจีวรํ สาทิตา อิทมฺปิ มยํ อายสฺมโต พกฺกุลสฺส อจฺฉริยํ อพฺภูตธมฺมํ ธาเรม ฯ✎ ร่าง
“Yampāyasmā bākulo asītiyā vassehi nābhijānāti gahapaticīvaraṁ sāditā, idampi mayaṁ āyasmato bākulassa acchariyaṁ abbhutadhammaṁ dhārema”.
mn124:10.1 #
อสีติ เม อาวุโส วสฺสานิ ปพฺพชิตสฺส นาภิชานามิ สตฺเถน จีวรํ ฉินฺทิตา✎ ร่าง
“Asīti me, āvuso, vassāni pabbajitassa nābhijānāmi satthena cīvaraṁ chinditā”.
cutting a robe with a knife …
mn124:10.2 #
“Yampāyasmā bākulo asītiyā vassehi nābhijānāti satthena cīvaraṁ chinditā …pe… dhārema”.
mn124:11-15.1 #
นาภิชานามิ สูจิยา จีวรํ สิพฺพิตา✎ ร่าง
“Asīti me, āvuso, vassāni pabbajitassa nābhijānāmi sūciyā cīvaraṁ sibbitā …pe…
sewing a robe with a needle …
อ้างอิงPTS 3.127 · สยามรัฐ 14.257 · พุทธชยันตี 12.300
mn124:11-15.2 #
นาภิชานามิ รชนาย จีวรํ รชิตา✎ ร่าง
nābhijānāmi rajanena cīvaraṁ rajitā …
dying a robe …
mn124:11-15.3 #
นาภิชานามิ กฐิเน จีวรํ สิพฺพิตา✎ ร่าง
nābhijānāmi kathine cīvaraṁ sibbitā …
sewing a robe during the robe-making ceremony …
mn124:11-15.4 #
นาภิชานามิ สพฺรหฺมจารีนํ ๑- จีวรกมฺมํ วิจาริตา✎ ร่าง
nābhijānāmi sabrahmacārīnaṁ cīvarakamme vicāritā …
wandering to look for robe material for my companions in the spiritual life when they are making robes …
mn124:16-19.1 #
นาภิชานามิ นิมนฺตนํ สาทิตา✎ ร่าง
nābhijānāmi nimantanaṁ sāditā …
accepting an invitation …
mn124:16-19.2 #
นาภิชานามิ เอวรูปํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนปุพฺพํ✎ ร่าง
nābhijānāmi evarūpaṁ cittaṁ uppannapubbaṁ:
having such a thought:
mn124:16-19.3 #
อโห วต มํ โกจิ นิมนฺเตยฺยาติ ฯเปฯ✎ ร่าง
‘aho vata maṁ koci nimanteyyā’ti …
‘If only someone would invite me!’ …
mn124:16-19.4 #
นาภิชานามิ อนฺตรฆเร นิสีทิตา ... นาภิชานามิ อนฺตรฆเร ภุญฺชิตา✎ ร่าง
nābhijānāmi antaraghare nisīditā …
sitting down inside a house …
mn124:20-25.1 #
นาภิชานามิ มาตุคามสฺส อนุพฺยญฺชนโส นิมิตฺตํ คเหตา✎ ร่าง
nābhijānāmi mātugāmassa anubyañjanaso nimittaṁ gahetā …
getting caught up in the features by way of the details of a lady’s appearance …
mn124:20-25.2 #
นาภิชานามิ มาตุคามสฺส ธมฺมํ เทสิตา อนฺตมโส จตุปฺปทมฺปิ คาถํ✎ ร่าง
nābhijānāmi mātugāmassa dhammaṁ desitā antamaso catuppadampi gāthaṁ …
teaching a lady, even so much as a four line verse …
mn124:20-25.3 #
นาภิชานามิ ภิกฺขุนูปสฺสยํ อุปสงฺกมิตา✎ ร่าง
nābhijānāmi bhikkhunupassayaṁ upasaṅkamitā …
going to the nuns’ quarters …
mn124:20-25.4 #
นาภิชานามิ ภิกฺขุนิยา ธมฺมํ เทสิตา✎ ร่าง
nābhijānāmi bhikkhuniyā dhammaṁ desitā …
teaching the nuns …
mn124:20-25.5 #
นาภิชานามิ สิกฺขมานาย ธมฺมํ เทสิตา✎ ร่าง
nābhijānāmi sikkhamānāya dhammaṁ desitā …
teaching the trainee nuns …
mn124:20-25.6 #
นาภิชานามิ สามเณราย ธมฺมํ เทสิตา✎ ร่าง
nābhijānāmi sāmaṇeriyā dhammaṁ desitā …
teaching the novice nuns …
mn124:26-29.1 #
นาภิชานามิ ปพฺพาเชตา✎ ร่าง
nābhijānāmi pabbājetā …
giving the going forth …
mn124:26-29.2 #
นาภิชานามิ อุปสมฺปาเทตา✎ ร่าง
nābhijānāmi upasampādetā …
giving the ordination …
mn124:26-29.3 #
นาภิชานามิ นิสฺสยํ เทตา✎ ร่าง
nābhijānāmi nissayaṁ dātā …
giving dependence …
mn124:26-29.4 #
นาภิชานามิ สามเณรํ อุปฏฺฐาเปตา✎ ร่าง
nābhijānāmi sāmaṇeraṁ upaṭṭhāpetā …
being attended by a novice …
mn124:30-36.1 #
นาภิชานามิ ชนฺตาฆเร นหายิตา✎ ร่าง
nābhijānāmi jantāghare nhāyitā …
bathing in the sauna …
mn124:30-36.2 #
นาภิชานามิ จุณฺเณน นหายิตา✎ ร่าง
nābhijānāmi cuṇṇena nhāyitā …
bathing with bath powder …
mn124:30-36.3 #
นาภิชานามิ สพฺรหฺมจาริคตฺตปริกมฺมํ ๑- สาทิตา✎ ร่าง
nābhijānāmi sabrahmacārīgattaparikamme vicāritā …
looking for a massage from my spiritual companions …
mn124:30-36.4 #
นาภิชานามิ อาพาธํ อุปฺปนฺนปุพฺพํ อนฺตมโส คทฺทูหนมตฺตมฺปิ✎ ร่าง
nābhijānāmi ābādhaṁ uppannapubbaṁ, antamaso gaddūhanamattampi …
being ill, even for as long as it takes to pull a cow’s udder …
mn124:30-36.5 #
นาภิชานามิ เภสชฺชํ ปริหริตา ๒- อนฺตมโส หริตกีขณฺฑมฺปิ✎ ร่าง
nābhijānāmi bhesajjaṁ upaharitā, antamaso haritakikhaṇḍampi …
being presented with medicine, even as much as a bit of yellow myrobalan …
mn124:30-36.6 #
นาภิชานามิ อปสฺเสนกํ อปสยิตา✎ ร่าง
nābhijānāmi apassenakaṁ apassayitā …
leaning on a leaning-board …
mn124:30-36.7 #
นาภิชานามิ เสยฺยํ กปฺเปตา ฯ✎ ร่าง
nābhijānāmi seyyaṁ kappetā”.
preparing a cot …”
mn124:30-36.8 #
ยมฺปายสฺมา พกฺกุโล อสีติยา วสฺเสหิ นาภิชานามิ เสยฺยํ กปฺเปตา อิทมฺปิ มยํ อายสฺมโต พกฺกุลสฺส อจฺฉริยํ อพฺภูตธมฺมํ ธาเรม ฯ✎ ร่าง
“Yampāyasmā …pe… dhārema”.
This too we remember as an incredible and amazing quality of Venerable Bakkula.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน