PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 82
‹ กลับ
สัพภิสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 82 ·
สํ.สก. ๑๕/๔๘๐ ↗
‹ ข้อ 81
ข้อ 83 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๒] ลำดับนั้นแล เทวดาอื่นอีกได้กล่าวคาถานี้ในสำนักพระผู้มี- *พระภาคว่า บุคคลควรนั่งร่วมกับพวกสัตบุรุษ ควรทำความสนิทกับพวก สัตบุรุษ บุคคลทราบสัทธรรมของพวกสัตบุรุษแล้ว ย่อม ไพโรจน์ในท่ามกลางแห่งญาติ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn1.31:7.1
#
อถ โข อปรา เทวตา ภควโต สนฺติเก อิมํ คาถํ อภาสิ
✎ ร่าง
Atha kho aparā devatā bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
Then another deity spoke this verse in the Buddha’s presence:
sn1.31:8.1
#
สพฺภิเรว สมาเสถ
✎ ร่าง
“Sabbhireva samāsetha,
“Associate only with the virtuous!
อ้างอิง
สยามรัฐ 15.25
sn1.31:8.2
#
สพฺภิ กุพฺเพถ สนฺถวํ
✎ ร่าง
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
Try to get close to the virtuous!
sn1.31:8.3
#
สตํ สทฺธมฺมมญฺญาย
✎ ร่าง
Sataṁ saddhammamaññāya,
Understanding the true teaching of the good,
sn1.31:8.4
#
ญาติมชฺเฌ วิโรจตีติ ฯ
✎ ร่าง
ñātimajjhe virocatī”ti.
you shine among your relatives.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน