‹ กลับ
รามเณยยกสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 921 · สํ.สก. ๑๕/๗๔๙๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๒๑] พระผู้มีพระภาคตรัสตอบด้วยพระคาถาว่า อารามอัน วิจิตร ป่าอันวิจิตร สระโบกขรณีที่สร้างอย่างดี ย่อมไม่ถึง เสี้ยวที่ ๑๖ อันแบ่งออก ๑๖ ครั้ง แห่งภูมิสถานอันรื่นรมย์ ของมนุษย์ พระอรหันต์ทั้งหลายอยู่ในที่ใด เป็นบ้านหรือป่า ก็ตาม เป็นที่ลุ่มหรือที่ดอนก็ตาม ที่นั้นเป็นภูมิสถานอันน่า รื่นรมย์ ฯ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
sn11.15:2.2 #
อารามเจตฺยา วนเจตฺยา โปกฺขรญฺญา ๑- สุนิมฺมิตา✎ ร่าง
pokkharañño sunimmitā;
well-made lotus ponds,
sn11.15:2.3 #
มนุสฺสรามเณยฺยสฺส✎ ร่าง
Manussarāmaṇeyyassa,
are not worth a sixteenth part
sn11.15:2.4 #
กลํ นาคฺฆนฺติ โสฬสึ✎ ร่าง
kalaṁ nāgghanti soḷasiṁ.
of a delightful human being.
sn11.15:3.1 #
คาเม วา ยทิ วารญฺเญ✎ ร่าง
Gāme vā yadi vāraññe,
Whether in village or wilderness,
sn11.15:3.2 #
นินฺเน วา ยทิ วา ถเล✎ ร่าง
Ninne vā yadi vā thale;
in a valley or the uplands,
sn11.15:3.3 #
ยตฺถ อรหนฺโต วิหรนฺติ✎ ร่าง
Yattha arahanto viharanti,
wherever the perfected ones live
sn11.15:3.4 #
ตํ ภูมิรามเณยฺยกนฺติ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. โปกฺขรญฺโญ ฯ ฉฏ✎ ร่าง
Taṁ bhūmirāmaṇeyyakan”ti.
is a delightful place.”
sn11.16:0.1 #
ฺฐํ✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 11.16
Linked Discourses 11.16
sn11.16:0.2 #
2. Dutiyavagga
Chapter Two
sn11.16:0.3 #
ยชมานสุตฺตํ✎ ร่าง
Yajamānasutta
Sponsoring Sacrifice
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน