PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
› ข้อ 143
‹ กลับ
นตุมหากํสูตร
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค · ข้อ 143 ·
สํ.นิ. ๑๖/๑๗๑๕ ↗
‹ ข้อ 142
ข้อ 144 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๓] พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ ณ พระเชตวัน อารามของท่าน อนาถบิณฑิกเศรษฐี เขตพระนครสาวัตถี ... พระผู้มีพระภาคได้ตรัสว่า ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย กายนี้ไม่ใช่ของเธอทั้งหลาย ทั้งไม่ใช่ของผู้อื่น ดูกรภิกษุทั้งหลาย กรรมเก่านี้พึงเห็นว่า อันปัจจัยปรุงแต่ง เกิดขึ้นด้วยความตั้งใจ เป็นที่ตั้งของ เวทนา ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
sn12.37:1.1
#
สาวตฺถิยํ วิหรติ
✎ ร่าง
Sāvatthiyaṁ viharati.
At Sāvatthī.
อ้างอิง
PTS 2.65
sn12.37:1.2
#
นายํ ภิกฺขเว กาโย ตุมฺหากํ นาปิ อญฺเญสํ ฯ
✎ ร่าง
“Nāyaṁ, bhikkhave, kāyo tumhākaṁ napi aññesaṁ.
“Mendicants, this body doesn’t belong to you or to anyone else.
sn12.37:1.3
#
ปุราณมิทํ ภิกฺขเว กมฺมํ อภิสงฺขตํ อภิสญฺเจตยิตํ เวทนียํ ทฏฺฐพฺพํ ฯ
✎ ร่าง
Purāṇamidaṁ, bhikkhave, kammaṁ abhisaṅkhataṁ abhisañcetayitaṁ vedaniyaṁ daṭṭhabbaṁ.
It’s old deeds, and should be seen as produced by choices and intentions, as something to be felt.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน