‹ กลับ
โกสัมพีสูตร
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค · ข้อ 272 · สํ.นิ. ๑๖/๓๐๗๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๗๒] ครั้งนั้นแล ท่านพระนารทะได้กล่าวกะท่านปวิฏฐะว่า สาธุ ท่านปวิฏฐะ ผมพึงได้ปัญหานั้น ท่านจงถามปัญหาอย่างนั้น ผมจะแก้ปัญหานั้น แก่ท่าน ท่านปวิฏฐะกล่าวว่า ท่านนารทะได้ปัญหานั้น ผมขอถามปัญหานั้นกะท่าน นารทะ และขอท่านนารทะจงแก้ปัญหานั้นแก่ผม ดูกรท่านนารทะ เว้นจากความ เชื่อ ความพอใจ การฟังตามเขามา ความตรึกไปตามอาการ การทนต่อความ เพ่งพินิจด้วยทิฐิ ท่านนารทะมีญาณเฉพาะตัวท่านว่า เพราะชาติเป็นปัจจัย จึงมี ชราและมรณะ ดังนี้หรือ ฯ นา. ท่านปวิฏฐะ เว้นจากความเชื่อ ความพอใจ การฟังตามเขามา ความตรึกไปตามอาการ การทนต่อความเพ่งพินิจด้วยทิฐิ ผมย่อมรู้ ย่อมเห็น อย่างนี้ว่า เพราะชาติเป็นปัจจัย จึงมีชราและมรณะ ฯ ป. ท่านนารทะ เว้นจากความเชื่อ ความพอใจ การฟังตามเขามา การตรึกไปตามอาการ การทนต่อความเพ่งพินิจด้วยทิฐิ ท่านนารทะมีญาณเฉพาะ ตัวท่านว่า เพราะภพเป็นปัจจัย จึงมีชาติ ฯลฯ เพราะอวิชชาเป็นปัจจัย จึงมี สังขาร ดังนี้หรือ ฯ นา. ท่านปวิฏฐะ เว้นจากความเชื่อ ความพอใจ การฟังตามเขามา ความ ตรึกไปตามอาการ การทนต่อความเพ่งพินิจด้วยอิฐิ ผมย่อมรู้ ย่อมเห็นอย่างนี้ว่า เพราะอวิชชาเป็นปัจจัย จึงมีสังขาร ฯ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
sn12.68:7.1 #
อถ โข อายสฺมา นารโท อายสฺมนฺตํ ปวิฏฺฐํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā nārado āyasmantaṁ paviṭṭhaṁ etadavoca:
Then Venerable Nārada said to Venerable Saviṭṭha,
อ้างอิงพุทธชยันตี 14.184
sn12.68:7.2 #
สาธาวุโส ปวิฏฺฐ อหํ เอตํ ปญฺหํ ลเภยฺยํ✎ ร่าง
“sādhāvuso paviṭṭha, ahaṁ etaṁ pañhaṁ labheyyaṁ.
“Reverend Saviṭṭha, please let me answer these questions.
sn12.68:7.3 #
เอวํ ปญฺหํ ปุจฺฉ✎ ร่าง
Maṁ etaṁ pañhaṁ puccha.
Ask me
sn12.68:7.4 #
อหํ เต เอตํ ปญฺหํ พฺยากริสฺสามีติ ฯ✎ ร่าง
Ahaṁ te etaṁ pañhaṁ byākarissāmī”ti.
and I will answer them for you.”
sn12.68:7.5 #
ลภติ อายสฺมา นารโท เอตํ ปญฺหํ✎ ร่าง
“Labhatāyasmā nārado etaṁ pañhaṁ.
“By all means, Venerable Nārada, try these questions.
sn12.68:7.6 #
ปุจฺฉามหํ อายสฺมนฺตํ นารทํ เอตํ ปญฺหํ✎ ร่าง
Pucchāmahaṁ āyasmantaṁ nāradaṁ etaṁ pañhaṁ.
I’ll ask you
sn12.68:7.7 #
พฺยากโรตุ จ เม อายสฺมา นารโท เอตํ ปญฺหํ✎ ร่าง
Byākarotu ca me āyasmā nārado etaṁ pañhaṁ.
and you can answer them for me.”
sn12.68:8.1 #
อญฺญเตฺรว อาวุโส นารท สทฺธาย อญฺญตฺร รุจิยา อญฺญตฺร อนุสฺสวา อญฺญตฺร อาการปริวิตกฺกา อญฺญตฺร ทิฏฺฐินิชฺฌานกฺขนฺติยา อตฺถายสฺมโต นารทสฺส ปจฺจตฺตเมว ญาณํ✎ ร่าง
Aññatreva, āvuso nārada, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā atthāyasmato nāradassa paccattameva ñāṇaṁ:
(Saviṭṭha repeats exactly the same series of questions, and Nārada answers just as Musīla did.)
อ้างอิงสยามรัฐ 16.143
sn12.68:8.2 #
ชาติปจฺจยา ชรามรณนฺติ ฯ✎ ร่าง
‘jātipaccayā jarāmaraṇan’”ti?
sn12.68:8.3 #
อญฺญเตฺรว อาวุโส ปวิฏฺฐ สทฺธาย อญฺญตฺร รุจิยา อญฺญตฺร อนุสฺสวา อญฺญตฺร อาการปริวิตกฺกา อญฺญตฺร ทิฏฺฐินิชฺฌานกฺขนฺติยา อหเมตํ ชานามิ อหเมตํ ปสฺสามิ✎ ร่าง
“Aññatreva, āvuso paviṭṭha, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā ahametaṁ jānāmi ahametaṁ passāmi:
sn12.68:8.4 #
ชาติปจฺจยา ชรามรณนฺติ ฯ✎ ร่าง
‘jātipaccayā jarāmaraṇan’”ti.
sn12.68:9.1 #
อญฺญเตฺรว อาวุโส นารท สทฺธาย อญฺญตฺร รุจิยา อญฺญตฺร อนุสฺสวา อญฺญตฺร อาการปริวิตกฺกา อญฺญตฺร ทิฏฺฐินิชฺฌานกฺขนฺติยา อตฺถายสฺมโต นารทสฺส ปจฺจตฺตเมว ญาณํ✎ ร่าง
“Aññatreva, āvuso nārada, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā atthāyasmato nāradassa paccattameva ñāṇaṁ—
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 24.103
sn12.68:9.2 #
ภวปจฺจยา ชาตีติ ฯเปฯ✎ ร่าง
bhavapaccayā jāti …pe…
sn12.68:9.3 #
อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขาราติ ฯ✎ ร่าง
avijjāpaccayā saṅkhārā”ti?
sn12.68:9.4 #
อญฺญเตฺรว อาวุโส ปวิฏฺฐ สทฺธาย อญฺญตฺร รุจิยา อญฺญตฺร อนุสฺสวา อญฺญตฺร อาการปริวิตกฺกา อญฺญตฺร ทิฏฺฐินิชฺฌานกฺขนฺติยา อหเมตํ ชานามิ อหเมตํ ปสฺสามิ✎ ร่าง
“Aññatreva, āvuso paviṭṭha, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā ahametaṁ jānāmi ahametaṁ passāmi:
sn12.68:9.5 #
อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขาราติ ฯ✎ ร่าง
‘avijjāpaccayā saṅkhārā’”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน