PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
› ข้อ 392
‹ กลับ
ปัญจสิกขาปทสูตร
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค · ข้อ 392 ·
สํ.นิ. ๑๖/๔๔๐๘ ↗
‹ ข้อ 391
ข้อ 393 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๙๒] ข้าพเจ้าได้สดับมาแล้วอย่างนี้- สมัยหนึ่ง พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ ณ พระเชตวัน อารามของท่าน อนาถบิณฑิกเศรษฐี เขตพระนครสาวัตถี ณ ที่นั้นแล พระผู้มีพระภาคตรัสเรียก ภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกภิกษุเหล่านั้นทูลรับพระผู้มีพระภาคว่า พระเจ้าข้า ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn14.25:0.1
#
—
Saṁyutta Nikāya 14.25
Linked Discourses 14.25
sn14.25:0.2
#
เอวมฺเม
🤖 AI จับคู่
3. Kammapathavagga
3. Ways of Performing Deeds
sn14.25:0.3
#
สุตํ เอกํ สมยํ ภควา
🤖 AI จับคู่
Pañcasikkhāpadasutta
The Five Precepts
sn14.25:1.1
#
สาวตฺถิยํ วิหรติ เชตวเน อนาถปิณฺฑิกสฺส อาราเม ฯ ตตฺร โข ภควา ภิกฺขู อามนฺเตสิ ภิกฺขโวติ ฯ ภทนฺเตติ เต ภิกฺขู ภควโต ปจฺจสฺโสสุํ ฯ
🤖 AI จับคู่
Sāvatthiyaṁ viharati.
At Sāvatthī.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 24.151
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน