‹ กลับ
พฬิสสูตร
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค · ข้อ 541 · สํ.นิ. ๑๖/๕๙๐๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๔๑] เพราะฉะนั้นแหละ เธอทั้งหลายพึงศึกษาอย่างนี้ว่า เราทั้งหลาย จักละ ลาภ สักการะและชื่อเสียงที่เกิดขึ้นแล้วเสีย และลาภ สักการะและชื่อเสียง ที่บังเกิดขึ้นแล้ว จักครอบงำจิตของเราทั้งหลายตั้งอยู่ไม่ได้ เธอทั้งหลายพึงศึกษา อย่างนี้แหละ ฯ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
sn17.2:2.5 #
ตสฺมาติห ภิกฺขเว เอวํ สิกฺขิตพฺพํ✎ ร่าง
Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ:
So you should train like this:
sn17.2:2.6 #
อุปฺปนฺนํ ลาภสกฺการสิโลกํ ปชหิสฺสาม น จ โน อุปฺปนฺโน ลาภสกฺการสิโลโก จิตฺตํ ปริยาทาย ฐสฺสตีติ✎ ร่าง
‘uppannaṁ lābhasakkārasilokaṁ pajahissāma, na ca no uppanno lābhasakkārasiloko cittaṁ pariyādāya ṭhassatī’ti.
‘We will give up arisen possessions, honor, and popularity, and we won’t let them occupy our minds.’
sn17.2:2.7 #
เอวญฺหิ โว ภิกฺขเว สิกฺขิตพฺพนฺติ ฯ✎ ร่าง
Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.
That’s how you should train.”
sn17.2:2.8 #
ทุติยํ ฯ✎ ร่าง
Dutiyaṁ.
sn17.3:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 17.3
Linked Discourses 17.3
sn17.3:0.2 #
1. Paṭhamavagga
Chapter One
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน