‹ กลับ
ทีฆโลมสูตร
เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค · ข้อ 546 · สํ.นิ. ๑๖/๕๙๔๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๔๖] ดูกรภิกษุทั้งหลาย แกะขนยาวเข้าไปสู่ชัฏหนาม มันพึงข้องอยู่ อันหนามเกี่ยวไว้ ติดอยู่ในที่นั้นๆ ได้รับทุกข์ ถึงความพินาศในที่นั้นๆ ฉันใด ภิกษุบางรูปในธรรมวินัยนี้ อันลาภ สักการะและชื่อเสียงครอบงำ ย่ำยีจิตแล้ว ก็ฉันนั้น เวลาเช้านุ่งแล้วถือบาตรและจีวรเข้าไปบิณฑบาตยังบ้านหรือนิคม เธอ ข้องอยู่ อันปัจจัยเกี่ยวไว้ ผูกไว้ในที่นั้นๆ ย่อมได้รับทุกข์ถึงความพินาศในที่นั้น ดูกรภิกษุทั้งหลาย ลาภ สักการะและชื่อเสียง ทารุณ ฯลฯ อย่างนี้แล เธอ ทั้งหลายพึงศึกษาอย่างนี้แหละ ฯ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
sn17.4:1.3 #
เสยฺยถาปิ ภิกฺขเว ทีฆโลมิกา เอฬกา กณฺฏกคหนํ ปวิเสยฺย✎ ร่าง
Seyyathāpi, bhikkhave, dīghalomikā eḷakā kaṇṭakagahanaṁ paviseyya.
Suppose a fleecy sheep was to enter a briar patch.
sn17.4:1.4 #
สา ตตฺร ตตฺร สชฺเชยฺย ตตฺร ตตฺร คเณฺหยฺย ๖- ตตฺร ตตฺร พชฺเฌยฺย ตตฺร ตตฺร อนยพฺยสนํ อาปชฺเชยฺย✎ ร่าง
Sā tatra tatra sajjeyya, tatra tatra gayheyya, tatra tatra bajjheyya, tatra tatra anayabyasanaṁ āpajjeyya.
She’d get caught, snagged, and trapped at every turn, coming to ruin.
sn17.4:1.5 #
เอวเมว โข ภิกฺขเว อิเธกจฺโจ ภิกฺขุ ลาภสกฺการสิโลเกน อภิภูโต ปริยาทินฺนจิตฺโต ปุพฺพณฺหสมยํ นิวาเสตฺวา ปตฺตจีวรมาทาย คามํ วา นิคมํ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. ปนาสิ ฯ ๒ ม. ยุ. ตคฺฆสิ ฯ ๓ ม. ยุ. ขโต ฯ ๔ ม. ปปตาติ ฯ@๕ ม. ยุ. คิทฺโธ ฯ ๖ ม. คเยฺหยฺย ฯ วา ปิณฺฑาย ปวิสติ✎ ร่าง
Evameva kho, bhikkhave, idhekacco bhikkhu lābhasakkārasilokena abhibhūto pariyādiṇṇacitto pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya pavisati.
In the same way, take a certain mendicant whose mind is overcome and overwhelmed by possessions, honor, and popularity. They robe up in the morning and, taking their bowl and robe, enter the village or town for alms.
sn17.4:1.6 #
โส ตตฺร ตตฺร สชฺชติ ตตฺร ตตฺร คยฺหติ ตตฺร ตตฺร พชฺฌติ ตตฺร ตตฺร อนยพฺยสนํ อาปชฺชติ ฯ✎ ร่าง
So tatra tatra sajjati, tatra tatra gayhati, tatra tatra bajjhati, tatra tatra anayabyasanaṁ āpajjati.
They get caught, snagged, and trapped at every turn, coming to ruin.
sn17.4:1.7 #
เอวํ ทารุโณ โข ภิกฺขเว ลาภสกฺการสิโลโก ฯเปฯ✎ ร่าง
Evaṁ dāruṇo kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko …pe…
So grim are possessions, honor, and popularity. …”
sn17.4:1.8 #
เอวญฺหิ โว ภิกฺขเว สิกฺขิตพฺพนฺติ ฯ✎ ร่าง
evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.
sn17.4:1.9 #
จตุตฺถํ ฯ✎ ร่าง
Catutthaṁ.
sn17.5:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 17.5
Linked Discourses 17.5
sn17.5:0.2 #
1. Paṭhamavagga
Chapter One
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๖ — สังยุตตนิกาย นิทานวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน