PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
› ข้อ 211
‹ กลับ
อนุราธสูตร
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 211 ·
สํ.ข. ๑๗/๒๕๘๖ ↗
‹ ข้อ 210
ข้อ 212 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๑๑] พ. ดูกรอนุราธะ เธอจะสำคัญความข้อนั้นเป็นไฉน เธอย่อมเห็นรูปว่า เป็นสัตว์บุคคลหรือ? อ. ไม่ใช่อย่างนั้น พระเจ้าข้า. พ. เธอย่อมเห็นเวทนา สัญญา สังขาร วิญญาณว่า เป็นสัตว์บุคคลหรือ? อ. ไม่ใช่อย่างนั้น พระเจ้าข้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
sn22.86:8.1
#
ตํ กึ มญฺญสิ อนุราธ
🤖 AI จับคู่
“Taṁ kiṁ maññasi, anurādha,
What do you think, Anurādha?
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 25.108
sn22.86:8.2
#
รูปํ ตถาคโตติ สมนุปสฺสสีติ ฯ
🤖 AI จับคู่
rūpaṁ tathāgatoti samanupassasī”ti?
Do you consider that the label ‘realized one’ applies to form?”
sn22.86:8.3
#
โน เหตํ ภนฺเต ฯ
🤖 AI จับคู่
“No hetaṁ, bhante”.
“No, sir.”
sn22.86:8.4
#
เวทนํ ฯ
🤖 AI จับคู่
“Vedanaṁ …
Do you consider that the label ‘realized one’ applies to feeling?” …
sn22.86:8.5
#
สญฺญํ ฯ
🤖 AI จับคู่
saññaṁ …
“… perception?” …
sn22.86:8.6
#
สงฺขาเร ฯ
🤖 AI จับคู่
saṅkhāre …
“… choices?” …
sn22.86:8.7
#
วิญฺญาณํ ตถาคโตติ สมนุปสฺสสีติ ฯ
🤖 AI จับคู่
viññāṇaṁ tathāgatoti samanupassasī”ti?
“… consciousness?”
sn22.86:8.8
#
โน เหตํ ภนฺเต ฯ
🤖 AI จับคู่
“No hetaṁ, bhante”.
“No, sir.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน