PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
› ข้อ 254
‹ กลับ
นขสิขสูตร
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 254 ·
สํ.ข. ๑๗/๓๒๔๓ ↗
‹ ข้อ 253
ข้อ 255 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕๔] ดูกรภิกษุ เธอจะสำคัญความข้อนั้นเป็นไฉน รูปเที่ยงหรือไม่เที่ยง? ภิ. ไม่เที่ยง พระเจ้าข้า. พ. เวทนา สัญญา สังขาร วิญญาณ เที่ยงหรือไม่เที่ยง? ภิ. ไม่เที่ยง พระเจ้าข้า. พ. ดูกรภิกษุ เพราะเหตุนั้นแหละ อริยสาวกผู้ได้แล้วเห็นอยู่อย่างนี้ ฯลฯ รู้ชัดว่า ฯลฯ กิจอื่นเพื่อความเป็นอย่างนี้มิได้มี.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
sn22.97:6.1
#
ตํ กึ มญฺญสิ ภิกฺขุ
🤖 AI จับคู่
Taṁ kiṁ maññasi, bhikkhu,
What do you think, mendicant?
อ้างอิง
PTS 3.149 · สยามรัฐ 17.181
sn22.97:6.2
#
รูปํ นิจฺจํ วา อนิจฺจํ วาติ ฯ
🤖 AI จับคู่
rūpaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
Is form permanent or impermanent?”
sn22.97:6.3
#
อนิจฺจํ ภนฺเต ฯ
🤖 AI จับคู่
“Aniccaṁ, bhante”.
“Impermanent, sir.”
sn22.97:6.4
#
เวทนา ฯ
🤖 AI จับคู่
“Vedanā …
“Is feeling …
sn22.97:6.5
#
สญฺญา ฯ
🤖 AI จับคู่
saññā …
perception …
sn22.97:6.6
#
สงฺขารา ฯ
🤖 AI จับคู่
saṅkhārā …
choices …
sn22.97:6.7
#
วิญฺญาณํ นิจฺจํ วา อนิจฺจํ วาติ ฯ
🤖 AI จับคู่
viññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
consciousness permanent or impermanent?”
sn22.97:6.8
#
อนิจฺจํ ภนฺเต ฯเปฯ
🤖 AI จับคู่
“Aniccaṁ, bhante” …pe…
“Impermanent, sir.” …
sn22.97:6.9
#
ตสฺมา ติห ฯเปฯ
🤖 AI จับคู่
“tasmātiha …pe…
“So you should truly see …
sn22.97:6.10
#
เอวํ ปสฺสํ ฯเปฯ
🤖 AI จับคู่
evaṁ passaṁ …pe…
Seeing this …
sn22.97:6.11
#
นาปรํ อิตฺถตฺตายาติ ปชานาตีติ ฯ
🤖 AI จับคู่
nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.
They understand: ‘… there is nothing further for this place.’”
sn22.97:6.12
#
—
Pañcamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน