เนื้อความทั้งข้อ
[๕๕๖] พระนครสาวัตถี. วัจฉโคตรปริพาชกนั่ง ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้ว ได้
ทูลถามพระผู้มีพระภาคว่า ข้าแต่ท่านพระโคดม อะไรหนอเป็นเหตุ เป็นปัจจัย ให้ทิฏฐิหลาย
อย่างเหล่านี้เกิดขึ้นในโลกว่า โลกเที่ยงบ้าง ฯลฯ สัตว์เบื้องหน้าแต่ตายแล้วย่อมเกิดอีกก็หามิได้
ย่อมไม่เกิดอีกก็หามิได้บ้าง?
พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรวัจฉะ เพราะความไม่รู้ในสัญญา ในเหตุเกิดแห่งสัญญา
ในความดับแห่งสัญญา ในปฏิปทาที่จะให้ถึงความดับแห่งสัญญา จึงเกิดทิฏฐิหลายอย่างเหล่านี้
ขึ้นในโลกอย่างนี้ว่า โลกเที่ยงบ้าง ฯลฯ สัตว์เบื้องหน้าแต่ตายแล้วย่อมเกิดอีกก็หามิได้ ย่อม
ไม่เกิดอีกก็หามิได้บ้าง. ดูกรวัจฉะ ข้อนี้แลเป็นเหตุ เป็นปัจจัย ให้ทิฏฐิหลายอย่างเกิดขึ้นใน
โลกว่า โลกเที่ยงบ้าง ฯลฯ สัตว์เบื้องหน้าแต่ตายแล้วย่อมเกิดอีกก็หามิได้ ย่อมไม่เกิดอีกก็หา
มิได้บ้าง.
สาวตฺถี ฯ✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิงPTS 3.259 · สยามรัฐ 17.321
เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข วจฺฉโคตฺโต ปริพฺพาชโก
ภควนฺตํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Ekamantaṁ nisinno kho vacchagotto paribbājako bhagavantaṁ etadavoca:
Then the wanderer Vacchagotta said to the Buddha:
โก นุ โข โภ โคตม เหตุ โก ปจฺจโย
ยานีมานิ อเนกวิหิตานิ ทิฏฺฐิคตานิ โลเก อุปฺปชฺชนฺติ✎ ร่าง
“ko nu kho, bho gotama, hetu, ko paccayo, yānimāni anekavihitāni diṭṭhigatāni loke uppajjanti—
“What is the cause, worthy Gotama, what is the reason why these various misconceptions arise in the world? …”
สสฺสโต
โลโกติ วา อสสฺสโต โลโกติ วา ฯเปฯ✎ ร่าง
sassato lokoti vā, asassato lokoti vā …pe…
เนว โหติ น น โหติ
ตถาคโต ปรํ มรณาติ วาติ ฯ✎ ร่าง
neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇāti vā”ti?
สญฺญาย โข วจฺฉ อญฺญาณา
สญฺญาสมุทเย อญฺญาณา สญฺญานิโรเธ อญฺญาณา
สญฺญานิโรธคามินิยา ปฏิปทาย อญฺญาณา✎ ร่าง
“Saññāya kho, vaccha, aññāṇā, saññāsamudaye aññāṇā, saññānirodhe aññāṇā, saññānirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇā;
“Vaccha, it is because of not knowing perception, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation …”
เอวมิมานิ
อเนกวิหิตานิ ทิฏฺฐิคตานิ โลเก อุปฺปชฺชนฺติ✎ ร่าง
evamimāni anekavihitāni diṭṭhigatāni loke uppajjanti—
สสฺสโต โลโกติ
วา อสสฺสโต โลโกติ วา ฯเปฯ✎ ร่าง
sassato lokoti vā, asassato lokoti vā …pe…
เนว โหติ น น โหติ ตถาคโต
ปรํ มรณาติ วาติ ฯ✎ ร่าง
neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇāti vāti.
อยํ โข วจฺฉ เหตุ อยํ ปจฺจโย ยานีมานิ
อเนกวิหิตานิ ทิฏฺฐิคตานิ โลเก อุปฺปชฺชนฺติ✎ ร่าง
Ayaṁ kho, vaccha, hetu, ayaṁ paccayo, yānimāni anekavihitāni diṭṭhigatāni loke uppajjanti—
สสฺสโต โลโกติ
วา อสสฺสโต โลโกติ วา ฯเปฯ✎ ร่าง
sassato lokoti vā, asassato lokoti vā …pe…
เนว โหติ น น โหติ ตถาคโต
ปรํ มรณาติ วาติ ฯ✎ ร่าง
neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇāti vā”ti.
—
Saṁyutta Nikāya 33.4
Linked Discourses 33.4
—
1. Vacchagottavagga
1. With Vacchagotta