PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
› ข้อ 601
‹ กลับ
สัปปายการีสูตร
เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค · ข้อ 601 ·
สํ.ข. ๑๗/๖๘๓๒ ↗
‹ ข้อ 600
ข้อ 602 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๐๑] พระนครสาวัตถี ดูกรภิกษุทั้งหลาย ผู้ได้ฌาน ๔ จำพวกนี้. ๔ จำพวกเป็น ไฉน? คือ ผู้ได้ฌานบางคนในโลกนี้ เป็นผู้ฉลาดในการเข้าสมาธิ แต่ไม่กระทำความเคารพใน สมาธิ ๑. บางคนกระทำความเคารพในสมาธิ แต่ไม่ฉลาดในการเข้าสมาธิ ๑. บางคนไม่ฉลาด ในการเข้าสมาธิ และไม่กระทำความเคารพในสมาธิ ๑. บางคนฉลาดในการเข้าสมาธิ และกระทำ ความเคารพในสมาธิ ๑. ใน ๔ จำพวกนั้น ผู้ได้ฌานที่ฉลาดในการเข้าสมาธิ และกระทำความ เคารพในสมาธิ นับว่าเป็นผู้เลิศ ประเสริฐที่สุด เป็นประธาน สูงสุด และดีกว่าผู้ได้ฌาน ๔ จำพวกนั้น เปรียบเหมือนนมสดเกิดจากแม่โค นมส้มเกิดจากนมสด ฯลฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
sn34.17:1.1
#
สาวตฺถี ฯ
✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
sn34.17:1.2
#
จตฺตาโรเม ภิกฺขเว ฌายี ฯ
✎ ร่าง
“Cattārome, bhikkhave, jhāyī.
“Mendicants, there are these four meditators.
sn34.17:1.3
#
กตเม จตฺตาโร ฯ
✎ ร่าง
Katame cattāro?
What four?
sn34.17:1.4
#
อิธ ภิกฺขเว เอกจฺโจ ฌายี สมาธิสฺมึ สมาปตฺติกุสโล โหติ น สมาธิสฺมึ สกฺกจฺจการี ฯ
✎ ร่าง
Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṁ samāpattikusalo hoti, na samādhismiṁ sakkaccakārī.
One meditator is skilled in entering immersion but not in practicing carefully for it. …”
sn34.17:1.5
#
อิธ ปน ภิกฺขเว เอกจฺโจ ฌายี สมาธิสฺมึ สกฺกจฺจการี โหติ น สมาธิสฺมึ สมาปตฺติกุสโล ฯ
✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṁ sakkaccakārī hoti, na samādhismiṁ samāpattikusalo.
sn34.17:1.6
#
อิธ ปน ภิกฺขเว เอกจฺโจ ฌายี เนว สมาธิสฺมึ สมาปตฺติกุสโล โหติ น สมาธิสฺมึ สกฺกจฺจการี ฯ
✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṁ samāpattikusalo hoti, na ca samādhismiṁ sakkaccakārī.
sn34.17:1.7
#
อิธ ปน ภิกฺขเว เอกจฺโจ ฌายี สมาธิสฺมึ สมาปตฺติกุสโล จ โหติ สมาธิสฺมึ สกฺกจฺจการี จ ฯ
✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṁ samāpattikusalo ca hoti, samādhismiṁ sakkaccakārī ca.
sn34.17:1.8
#
ตตฺร ฯเปฯ
✎ ร่าง
Tatra …pe…
sn34.17:1.9
#
ปวโร จาติ ฯ
✎ ร่าง
pavaro cā”ti.
sn34.17:1.10
#
—
Sattarasamaṁ.
sn34.18:0.1
#
—
Saṁyutta Nikāya 34.18
Linked Discourses 34.18
sn34.18:0.2
#
—
1. Jhānavagga
1. Absorption
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๗ — สังยุตตนิกาย ขันธวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน