จกฺขุญฺจ อาวุโส ปฏิจฺจ รูเป จ อุปฺปชฺชติ
จกฺขุวิญฺญาณนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Cakkhuñca, āvuso, paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇan”ti?
Does eye consciousness arise dependent on the eye and sights?”
อ้างอิงPTS 4.167 · สยามรัฐ 18.209 · พุทธชยันตี 16.330
เอวมาวุโสติ ฯ✎ ร่าง
“Evamāvuso”ti.
“Yes, reverend.”
โย จาวุโส เหตุ โย จ ปจฺจโย
จกฺขุวิญฺญาณสฺส อุปาทาย โส จ เหตุ โส จ ปจฺจโย สพฺเพน
@เชิงอรรถ: ๑ ม. เอวเมว ฯ
สพฺพํ สพฺพถา สพฺพํ อปริเสสา ๑- นิรุชฺเฌยฺย อปิ นุ โข จกฺขุวิญฺญาณํ
ปญฺญาเยถาติ ฯ✎ ร่าง
“Yo cāvuso, hetu, yo ca paccayo cakkhuviññāṇassa uppādāya, so ca hetu, so ca paccayo sabbena sabbaṁ sabbathā sabbaṁ aparisesaṁ nirujjheyya. Api nu kho cakkhuviññāṇaṁ paññāyethā”ti?
“If the cause and reason that gives rise to eye consciousness were to totally and utterly cease without remainder, would eye consciousness still be found?”
โน เหตํ อาวุโส✎ ร่าง
“No hetaṁ, āvuso”.
“No, reverend.”
อิมินาปิ โข เอตํ อาวุโส ปริยาเยน
ภควตา อกฺขาตํ วิวฏํ ปกาสิตํ อิติปิทํ วิญฺญาณํ อนตฺตาติ ฯเปฯ✎ ร่าง
“Imināpi kho etaṁ, āvuso, pariyāyena bhagavatā akkhātaṁ vivaṭaṁ pakāsitaṁ: ‘itipidaṁ viññāṇaṁ anattā’”ti …pe….
“In this way, too, it can be understood how consciousness is not-self.
ชิวฺหญฺจาวุโส ปฏิจฺจ รเส จ อุปฺปชฺชติ ชิวฺหาวิญฺญาณนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Jivhañcāvuso, paṭicca rase ca uppajjati jivhāviññāṇan”ti?
Does ear … nose … tongue … body …
เอวมาวุโสติ ฯ✎ ร่าง
“Evamāvuso”ti.
โย จาวุโส เหตุ โย จ ปจฺจโย ชิวฺหาวิญฺญาณสฺส
อุปฺปาทาย โส จ เหตุ โส จ ปจฺจโย สพฺเพน สพฺพํ สพฺพถา สพฺพํ
อปริเสสา ๑- นิรุชฺเฌยฺย อปิ นุ โข ชิวฺหาวิญฺญาณํ ปญฺญาเยถาติ ฯ✎ ร่าง
“Yo cāvuso, hetu yo ca paccayo jivhāviññāṇassa uppādāya, so ca hetu, so ca paccayo sabbena sabbaṁ sabbathā sabbaṁ aparisesaṁ nirujjheyya, api nu kho jivhāviññāṇaṁ paññāyethā”ti?
โน เหตํ อาวุโส✎ ร่าง
“No hetaṁ, āvuso”.
อิมินาปิ โข เอตํ อาวุโส ปริยาเยน ภควตา อกฺขาตํ
วิวฏํ ปกาสิตํ อิติปิทํ วิญฺญาณํ อนตฺตาติ ฯเปฯ✎ ร่าง
“Imināpi kho etaṁ, āvuso, pariyāyena bhagavatā akkhātaṁ vivaṭaṁ pakāsitaṁ: ‘itipidaṁ viññāṇaṁ anattā’”ti …pe….
มนญฺจาวุโส ปฏิจฺจ
ธมฺเม จ อุปฺปชฺชติ มโนวิญฺญาณนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Manañcāvuso, paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇan”ti?
mind consciousness arise dependent on the mind and ideas?”
เอวมาวุโสติ ฯ✎ ร่าง
“Evamāvuso”ti.
“Yes, reverend.”
โย จาวุโส
เหตุ โย จ ปจฺจโย มโนวิญฺญาณสฺส อุปฺปาทาย โส จ เหตุ โส จ
ปจฺจโย สพฺเพน สพฺพํ สพฺพถา สพฺพํ อปริเสสา ๑- นิรุชฺเฌยฺย
อปิ นุ โข มโนวิญฺญาณํ ปญฺญาเยถาติ ฯ✎ ร่าง
“Yo cāvuso, hetu, yo ca paccayo manoviññāṇassa uppādāya, so ca hetu, so ca paccayo sabbena sabbaṁ sabbathā sabbaṁ aparisesaṁ nirujjheyya, api nu kho manoviññāṇaṁ paññāyethā”ti?
“If the cause and reason that gives rise to mind consciousness were to totally and utterly cease without remainder, would mind consciousness still be found?”
โน เหตํ อาวุโส✎ ร่าง
“No hetaṁ, āvuso”.
“No, reverend.”
อิมินาปิ
โข เอตํ อาวุโส ปริยาเยน ภควตา อกฺขาตํ วิวฏํ ปกาสิตํ อิติปิทํ
วิญฺญาณํ อนตฺตาติ ฯ✎ ร่าง
“Imināpi kho etaṁ, āvuso, pariyāyena bhagavatā akkhātaṁ vivaṭaṁ pakāsitaṁ: ‘itipidaṁ viññāṇaṁ anattā’ti.
“In this way, too, it can be understood how consciousness is not-self.