PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
› ข้อ 50
‹ กลับ
อนิจจวรรค
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 50 ·
สํ.สฬา. ๑๘/๕๘๒ ↗
‹ ข้อ 49
ข้อ 51 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๐] ... ดูกรภิกษุทั้งหลาย สิ่งทั้งปวงเป็นของควรกำหนดรู้ ... ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (2 ประโยค)
sn35.47:1.1
#
สพฺพํ ภิกฺขเว ปริญฺเญยฺยํ ฯ
✎ ร่าง
“Sabbaṁ, bhikkhave, pariññeyyaṁ …pe….
“Mendicants, all is to be completely understood. …”
อ้างอิง
พุทธชยันตี 16.64
sn35.47:1.2
#
—
Pañcamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน