‹ กลับ
รุกขสูตร ที่ ๔
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 1081 · สํ.มก. ๑๙/๖๒๓๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๘๑] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ต้นไม้ของพวกครุฑชนิดใดชนิดหนึ่ง ต้นโกฏสิมพลี โลกกล่าวว่า เป็นยอดของต้นไม้เหล่านั้น แม้ฉันใด โพธิปักขิยธรรมเหล่าใดเหล่าหนึ่ง ปัญญินทรีย์ บัณฑิตกล่าวว่า เป็นยอดแห่งโพธิปักขิยธรรมเหล่านั้น เพราะเป็นไปเพื่อความตรัสรู้ ฉันนั้น เหมือนกัน. ๑. สัญโญชนาสูตร ๒. อนุสยสูตร ๓. ปริญญาสูตร ๔. อาสวักขยสูตร ๕. ผลสูตรที่ ๑ ๖. ผลสูตรที่ ๒ ๗. รุกขสูตรที่ ๑ ๘. รุกขสูตรที่ ๒ ๙. รุกขสูตรที่ ๓ ๑๐. รุกขสูตรที่ ๔.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
sn48.70:1.5 #
เสยฺยถาปิ ภิกฺขเว เย เกจิ สุปณฺณานํ รุกฺขา โกฏสิมฺพลี เตสํ อคฺคมกฺขายติ ฯ✎ ร่าง
Seyyathāpi, bhikkhave, ye keci supaṇṇānaṁ rukkhā, kūṭasimbalī tesaṁ aggamakkhāyati;
Of all the trees belonging to the phoenixes, the Red Silk-Cotton Tree is said to be the best.
sn48.70:1.6 #
เอวเมว โข ภิกฺขเว เย เกจิ โพธิปกฺขิยา ธมฺมา ปญฺญินฺทฺริยํ เตสํ อคฺคมกฺขายติ ยทิทํ โพธายาติ ฯ✎ ร่าง
evameva kho, bhikkhave, ye keci bodhipakkhiyā dhammā, paññindriyaṁ tesaṁ aggamakkhāyati, yadidaṁ—bodhāyā”ti.
In the same way, the faculty of wisdom is said to be the best of the qualities on the side of awakening; that is, for becoming awakened.”
sn48.70:1.7 #
Dasamaṁ.
sn48.70:1.8 #
โพธิปกฺขิยวคฺโค สตฺตโม ฯ✎ ร่าง
Bodhipakkhiyavaggo sattamo.
sn48.70:2.0 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
sn48.70:2.1 #
สญฺโญชนา อนุสยา✎ ร่าง
Saṁyojanā anusayā,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 27.313
sn48.70:2.2 #
ปริญฺญา อาสวกฺขยา✎ ร่าง
pariññā āsavakkhayā;
sn48.70:2.3 #
เทฺว ผลา จตุโร รุกฺขา✎ ร่าง
Dve phalā caturo rukkhā,
sn48.70:2.4 #
วคฺโค เตน ปวุจฺจตีติ ฯ ------------- อินฺทฺริย✎ ร่าง
vaggo tena pavuccatīti.
sn48.71-82:0.1 #
สํยุตฺตสฺส✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 48.71–82
Linked Discourses 48.71–82
sn48.71-82:0.2 #
คงฺคาทิเปยฺยาโล อฏฺฐโม✎ ร่าง
8. Gaṅgāpeyyālavagga
8. Abbreviated Texts on the Ganges
sn48.71-82:0.3 #
Pācīnādisutta
Slanting East, Etc.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน