เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๗๓] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็สมณะหรือพราหมณ์เหล่าใดเหล่าหนึ่ง ในอดีตกาล
แสดงฤทธิ์ได้หลายอย่าง คือ คนเดียวเป็นหลายคนก็ได้ ... ใช้อำนาจทางกายไปตลอดพรหมโลก
ก็ได้ สมณะหรือพราหมณ์ทั้งหมดนั้น แสดงฤทธิ์ได้หลายอย่างเช่นนั้น ก็เพราะเป็นผู้เจริญ กระทำ
ให้มากซึ่งอิทธิบาท ๔ เหล่านี้แล สมณะหรือพราหมณ์เหล่าใดเหล่าหนึ่ง ในอนาคตกาล ... สมณะ
หรือพราหมณ์เหล่าใดเหล่าหนึ่ง ในปัจจุบัน แสดงฤทธิ์ได้หลายอย่าง คือ คนเดียวเป็นหลายคน
ก็ได้ ... ใช้อำนาจทางกายไปตลอดพรหมโลกก็ได้ สมณะหรือพราหมณ์ทั้งหมดนั้น แสดงฤทธิ์หลาย
อย่างเช่นนั้น ก็เพราะเป็นผู้เจริญ กระทำให้มาก ซึ่งอิทธิบาท ๔ เหล่านี้แล.
▴ ย่อ
เย หิ เกจิ ภิกฺขเว อตีตมทฺธานํ สมณา วา พฺราหฺมณา
วา อเนกวิหิตํ อิทฺธิวิธํ ปจฺจนุโภสุํ เอโกปิ หุตฺวา พหุธา อเหสุํ
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. ปริมสิสฺสนฺติ ฯ ๒ ม. ยุ. ปริมสนฺติ ฯ
ฯเปฯ ยาว พฺรหฺมโลกาปิ กาเยน วสํ วตฺเตสุํ ฯ✎ ร่าง
Ye hi keci, bhikkhave, atītamaddhānaṁ samaṇā vā brāhmaṇā vā anekavihitaṁ iddhividhaṁ paccanubhosuṁ—ekopi hutvā bahudhā ahesuṁ …pe… yāva brahmalokāpi kāyena vasaṁ vattesuṁ,
Mendicants, all the ascetics and brahmins in the past,
สพฺเพ
เต อิเมสํเยว จตุนฺนํ อิทฺธิปาทานํ ภาวิตตฺตา พหุลีกตตฺตา ฯ✎ ร่าง
sabbe te imesaṁyeva catunnaṁ iddhipādānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā.
เย หิ เกจิ ภิกฺขเว อนาคตมทฺธานํ สมณา วา พฺราหฺมณา
วา อเนกวิหิตํ อิทฺธิวิธํ ปจฺจนุโภสฺสนฺติ เอโกปิ หุตฺวา พหุธา
ภวิสฺสนฺติ ฯเปฯ ยาว พฺรหฺมโลกาปิ กาเยน วสํ วตฺเตสฺสนฺติ ๑- ฯ✎ ร่าง
Ye hi keci, bhikkhave, anāgatamaddhānaṁ samaṇā vā brāhmaṇā vā anekavihitaṁ iddhividhaṁ paccanubhossanti—ekopi hutvā bahudhā bhavissanti …pe… yāva brahmalokāpi kāyena vasaṁ vattissanti,
future,
อ้างอิง ฉัฏฐสังคายนา 27.347
สพฺเพ เต อิเมสํเยว จตุนฺนํ อิทฺธิปาทานํ ภาวิตตฺตา พหุลีกตตฺตา ฯ✎ ร่าง
sabbe te imesaṁyeva catunnaṁ iddhipādānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā.
เย หิ เกจิ ภิกฺขเว เอตรหิ สมณา วา พฺราหฺมณา วา อเนกวิหิตํ
อิทฺธิวิธํ ปจฺจนุโภนฺติ เอโกปิ หุตฺวา พหุธา โหนฺติ ฯเปฯ ยาว
พฺรหฺมโลกาปิ กาเยน วสํ วตฺเตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Ye hi keci, bhikkhave, etarahi samaṇā vā brāhmaṇā vā anekavihitaṁ iddhividhaṁ paccanubhonti—ekopi hutvā bahudhā honti …pe… yāva brahmalokāpi kāyena vasaṁ vattenti,
or present who wield the many kinds of psychic power—multiplying themselves and becoming one again … controlling their body as far as the realm of divinity—
สพฺเพ เต อิเมสํเยว จตุนฺนํ
อิทฺธิปาทานํ ภาวิตตฺตา พหุลีกตตฺตาติ ฯ✎ ร่าง
sabbe te imesaṁyeva catunnaṁ iddhipādānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā”ti.
do so by developing and cultivating these four bases of psychic power.”
—
Saṁyutta Nikāya 51.18
Linked Discourses 51.18
—
2. Pāsādakampanavagga
2. Shaking the Stilt Longhouse