PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 1368
‹ กลับ
อิจฉานังคลสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 1368 ·
สํ.มก. ๑๙/๗๙๑๗ ↗
‹ ข้อ 1367
ข้อ 1369 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๖๘] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ภิกษุเมื่อจะกล่าวถึงสิ่งใดโดยชอบ พึงกล่าวถึงสิ่งนั้นว่า ธรรมเป็นเครื่องอยู่ของพระอริยะบ้าง ธรรมเป็นเครื่องอยู่ของพรหมบ้าง ธรรมเป็นเครื่องอยู่ของ พระตถาคตบ้าง ดังนี้ พึงกล่าวถึงสมาธิอันสัมปยุตด้วยอานาปานสติว่า ธรรมเป็นเครื่องอยู่ ของพระอริยะบ้าง ธรรมเป็นเครื่องอยู่ของพรหมบ้าง ธรรมเป็นเครื่องอยู่ของพระตถาคตบ้าง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn54.11:4.1
#
ยญฺหิ ตํ ภิกฺขเว สมฺมา วทมาโน วเทยฺย
✎ ร่าง
Yañhi taṁ, bhikkhave, sammā vadamāno vadeyya:
For if anything should be rightly called
sn54.11:4.2
#
อริยวิหาโร อิติปิ พฺรหฺมวิหาโร อิติปิ ตถาคตวิหาโร อิติปิ
✎ ร่าง
‘ariyavihāro’ itipi, ‘brahmavihāro’ itipi, ‘tathāgatavihāro’ itipi.
‘a noble meditation’, or else ‘a divine meditation’, or else ‘a realized one’s meditation’,
sn54.11:4.3
#
อานาปานสฺสติสมาธึ สมฺมา วทมาโน วเทยฺย
✎ ร่าง
Ānāpānassatisamādhiṁ sammā vadamāno vadeyya:
it’s immersion due to mindfulness of breathing.”
sn54.11:4.4
#
อริยวิหาโร อิติปิ พฺรหฺมวิหาโร อิติปิ ตถาคตวิหาโร อิติปีติ ฯ
✎ ร่าง
‘ariyavihāro’ itipi, ‘brahmavihāro’ itipi, ‘tathāgatavihāro’ itipī”ti.
sn54.11:4.5
#
—
Paṭhamaṁ.
sn54.12:0.1
#
—
Saṁyutta Nikāya 54.12
Linked Discourses 54.12
sn54.12:0.2
#
—
2. Dutiyavagga
Chapter Two
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน