PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 185
‹ กลับ
คังคาปาจีนนินนสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 185 ·
สํ.มก. ๑๙/๑๐๒๐ ↗
‹ ข้อ 184
ข้อ 186 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๕] สาวัตถีนิทาน. ดูกรภิกษุทั้งหลาย แม่น้ำยมุนาไหลไปสู่ทิศปราจีน หลั่งไป สู่ทิศปราจีน บ่าไปสู่ทิศปราจีน แม้ฉันใด ภิกษุเมื่อเจริญอริยมรรคอันประกอบด้วยองค์ ๘ ... ฉันนั้นเหมือนกัน ฯลฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn45.92-95:0.1
#
สาวตฺถ
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 45.92–95
Linked Discourses 45.92–95
sn45.92-95:0.2
#
—
9. Gaṅgāpeyyālavagga
9. Abbreviated Texts on the Ganges
sn45.92-95:0.3
#
ีนิทานํ ฯ
✎ ร่าง
Dutiyādipācīnaninnasuttacatukka
Four Discourses on Slanting East
sn45.92-95:1.1
#
เสยฺยถาปิ ภิกฺขเว ยมุนา นที ปาจีนนินฺนา ปาจีนโปณา ปาจีนปพฺภารา
✎ ร่าง
“Seyyathāpi, bhikkhave, yamunā nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā;
“Mendicants, the Yamunā river slants, slopes, and inclines to the east. …”
อ้างอิง
PTS 5.39 · สยามรัฐ 19.49 · พุทธชยันตี 17.1.76
sn45.92-95:1.2
#
เอวเมว โข ภิกฺขเว ฯเปฯ
✎ ร่าง
evameva kho, bhikkhave …pe…
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน