‹ กลับ
รุกขสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 276 · สํ.มก. ๑๙/๑๖๗๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๗๖] สาวัตถีนิทาน. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ต้นไม้น้อมไปสู่ทิศปราจีน โน้มไปสู่ทิศ ปราจีน โอนไปสู่ทิศปราจีน ต้นไม้นั้นเมื่อถูกตัดรากเสียแล้ว จักล้มลงทางทิศที่มันน้อม โน้ม โอนไป แม้ฉันใด ภิกษุเจริญอริยมรรคอันประกอบด้วยองค์ ๘ กระทำให้มากซึ่งอริยมรรคอัน ประกอบด้วยองค์ ๘ ย่อมเป็นผู้น้อมไปสู่นิพพาน โน้มไปสู่นิพพาน โอนไปสู่นิพพาน ฉันนั้น เหมือนกัน.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
sn45.152:0.1 #
สาวตฺถีนิทานํ ฯ✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 45.152
Linked Discourses 45.152
sn45.152:0.2 #
12. Balakaraṇīyavagga
12. Hard Work
sn45.152:0.3 #
Rukkhasutta
Trees
sn45.152:1.1 #
เสยฺยถาปิ ภิกฺขเว รุกฺโข ปาจีนนินฺโน ปาจีนโปโณ ปาจีนปพฺภาโร✎ ร่าง
“Seyyathāpi, bhikkhave, rukkho pācīnaninno pācīnapoṇo pācīnapabbhāro.
“Mendicants, suppose a tree slants, slopes, and inclines to the east.
อ้างอิงPTS 5.48
sn45.152:1.2 #
โส มูลจฺฉินฺเท ๑- กเต ปปเตสฺสติ✎ ร่าง
So mūlacchinno katamena papateyyā”ti?
If it was cut off at the root, where would it fall?”
sn45.152:1.3 #
เยน✎ ร่าง
“Yena, bhante, ninno yena poṇo yena pabbhāro”ti.
“Sir, it would fall in the direction that it slants, slopes, and inclines.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน