PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 276
‹ กลับ
รุกขสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 276 ·
สํ.มก. ๑๙/๑๖๗๐ ↗
‹ ข้อ 275
ข้อ 277 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๗๖] สาวัตถีนิทาน. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ต้นไม้น้อมไปสู่ทิศปราจีน โน้มไปสู่ทิศ ปราจีน โอนไปสู่ทิศปราจีน ต้นไม้นั้นเมื่อถูกตัดรากเสียแล้ว จักล้มลงทางทิศที่มันน้อม โน้ม โอนไป แม้ฉันใด ภิกษุเจริญอริยมรรคอันประกอบด้วยองค์ ๘ กระทำให้มากซึ่งอริยมรรคอัน ประกอบด้วยองค์ ๘ ย่อมเป็นผู้น้อมไปสู่นิพพาน โน้มไปสู่นิพพาน โอนไปสู่นิพพาน ฉันนั้น เหมือนกัน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
sn45.152:0.1
#
สาวตฺถีนิทานํ ฯ
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 45.152
Linked Discourses 45.152
sn45.152:0.2
#
—
12. Balakaraṇīyavagga
12. Hard Work
sn45.152:0.3
#
—
Rukkhasutta
Trees
sn45.152:1.1
#
เสยฺยถาปิ ภิกฺขเว รุกฺโข ปาจีนนินฺโน ปาจีนโปโณ ปาจีนปพฺภาโร
✎ ร่าง
“Seyyathāpi, bhikkhave, rukkho pācīnaninno pācīnapoṇo pācīnapabbhāro.
“Mendicants, suppose a tree slants, slopes, and inclines to the east.
อ้างอิง
PTS 5.48
sn45.152:1.2
#
โส มูลจฺฉินฺเท ๑- กเต ปปเตสฺสติ
✎ ร่าง
So mūlacchinno katamena papateyyā”ti?
If it was cut off at the root, where would it fall?”
sn45.152:1.3
#
เยน
✎ ร่าง
“Yena, bhante, ninno yena poṇo yena pabbhāro”ti.
“Sir, it would fall in the direction that it slants, slopes, and inclines.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน