‹ กลับ
กุมภสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 278 · สํ.มก. ๑๙/๑๖๘๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๗๘] สาวัตถีนิทาน. ดูกรภิกษุทั้งหลาย หม้อที่คว่ำย่อมทำให้น้ำไหลออกอย่างเดียว ไม่ทำให้กลับไหลเข้า แม้ฉันใด ภิกษุเจริญอริยมรรคอันประกอบด้วยองค์ ๘ กระทำให้มากซึ่ง อริยมรรคอันประกอบด้วยองค์ ๘ ย่อมระบายอกุศลธรรมอันลามกออกอย่างเดียว ไม่ให้กลับคืนมา ได้ ฉันนั้นเหมือนกัน.
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn45.153:0.1 #
สาวตฺถีนิทานํ ฯ✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 45.153
Linked Discourses 45.153
sn45.153:0.2 #
12. Balakaraṇīyavagga
12. Hard Work
sn45.153:0.3 #
Kumbhasutta
Pots
sn45.153:1.1 #
เสยฺยถาปิ ภิกฺขเว กุมฺโภ นิกฺกุชฺโช วมเตว อุทกํ โน ปจฺจาวมติ✎ ร่าง
“Seyyathāpi, bhikkhave, kumbho nikkujjo vamateva udakaṁ, no paccāvamati;
“Mendicants, suppose a pot full of water is tipped over, so the water drains out and doesn’t go back in.
อ้างอิงสยามรัฐ 19.73 · ฉัฏฐสังคายนา 27.59 · พุทธชยันตี 17.1.112
sn45.153:1.2 #
เอวเมว โข ภิกฺขเว ภิกฺขุ อริยํ อฏฺฐงฺคิกํ มคฺคํ ภาเวนฺโต อริยํ อฏฺฐงฺคิกํ มคฺคํ พหุลีกโรนฺโต @เชิงอรรถ: ๑ ม. มูลจฺฉินฺโน กตเมน ปปเตยฺยาติ ฯ ยุ. มูเล ฉินฺโน กตเมน ปปาเตน ปปเตยฺยาติ ฯ@๒ ม. ยุ. ภนฺเต ฯ วมเตว ปาปเก อกุสเล ธมฺเม โน ปจฺจาวมติ ฯ✎ ร่าง
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaronto vamateva pāpake akusale dhamme, no paccāvamati.
In the same way, a mendicant who develops and cultivates the noble eightfold path expels bad, unskillful qualities and doesn’t let them back in.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน