PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 293
‹ กลับ
อาคันตุกาคารสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 293 ·
สํ.มก. ๑๙/๑๗๗๕ ↗
‹ ข้อ 292
ข้อ 294 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๙๓] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ธรรมที่ควรทำให้แจ้งด้วยปัญญาอันยิ่งเป็นไฉน? คือ วิชชาและวิมุติ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ธรรมเหล่านี้ควรทำให้แจ้งด้วยปัญญาอันยิ่ง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
sn45.159:2.9
#
กตเม จ ภิกฺขเว ธมฺมา อภิญฺญา สจฺฉิกาตพฺพา ฯ
✎ ร่าง
Katame ca, bhikkhave, dhammā abhiññā sacchikātabbā?
And what are the things that should be realized by direct knowledge?
sn45.159:2.10
#
วิชฺชา จ วิมุตฺติ จ ฯ
✎ ร่าง
Vijjā ca vimutti ca—
Knowledge and freedom.
sn45.159:2.11
#
อิเม ภิกฺขเว ธมฺมา อภิญฺญา สจฺฉิกาตพฺพา ฯ
✎ ร่าง
ime, bhikkhave, dhammā abhiññā sacchikātabbā.
These are the things that should be realized by direct knowledge.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน