PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 313
‹ กลับ
วิธาสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 313 ·
สํ.มก. ๑๙/๑๙๒๐ ↗
‹ ข้อ 312
ข้อ 314 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๑๓] สาวัตถีนิทาน. ดูกรภิกษุทั้งหลาย การถือตัว ๓ อย่างนี้ ๓ อย่างเป็นไฉน? คือ การถือตัวว่า เราประเสริฐกว่าเขา ๑ เราเสมอเขา ๑ เราเลวกว่าเขา ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย การถือตัว ๓ อย่างนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn45.162:0.1
#
ส
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 45.162
Linked Discourses 45.162
sn45.162:0.2
#
าว
✎ ร่าง
13. Esanāvagga
13. Searches
sn45.162:0.3
#
ตฺถีนิทานํ ฯ
✎ ร่าง
Vidhāsutta
Discriminations
sn45.162:1.1
#
ติสฺโส อิมา ภิกฺขเว วิธา ฯ
✎ ร่าง
“Tisso imā, bhikkhave, vidhā.
“Mendicants, there are three kinds of discrimination.
อ้างอิง
PTS 5.56 · ฉัฏฐสังคายนา 27.68 · พุทธชยันตี 17.1.126
sn45.162:1.2
#
กตมา ติสฺโส ฯ
✎ ร่าง
Katamā tisso?
What three?
sn45.162:1.3
#
เสยฺโยหมสฺมีติ วิธา สทิโสหมสฺมีติ วิธา หีโนหมสฺมีติ วิธา ฯ
✎ ร่าง
‘Seyyohamasmī’ti vidhā, ‘sadisohamasmī’ti vidhā, ‘hīnohamasmī’ti vidhā—
One discriminates, thinking that ‘I’m better’ or ‘I’m equal’ or ‘I’m worse’.
sn45.162:1.4
#
อิมา โข ภิกฺขเว ติสฺโส วิธา ฯ
✎ ร่าง
imā kho, bhikkhave, tisso vidhā.
These are the three kinds of discrimination.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน