PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 315
‹ กลับ
อาสวสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 315 ·
สํ.มก. ๑๙/๑๙๓๒ ↗
‹ ข้อ 314
ข้อ 316 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๑๕] สาวัตถีนิทาน. ดูกรภิกษุทั้งหลาย อาสวะ ๓ อย่างนี้ ๓ อย่างเป็นไฉน? คือ กามาสวะ ๑ ภวาสวะ ๑ อวิชชาสวะ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย อาสวะ ๓ อย่างนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn45.163:0.1
#
ส
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 45.163
Linked Discourses 45.163
sn45.163:0.2
#
าว
✎ ร่าง
13. Esanāvagga
13. Searches
sn45.163:0.3
#
ตฺถีนิทานํ ฯ
✎ ร่าง
Āsavasutta
Defilements
sn45.163:1.1
#
ตโยเม ภิกฺขเว อาสวา ฯ
✎ ร่าง
“Tayome, bhikkhave, āsavā.
“Mendicants, there are these three defilements.
sn45.163:1.2
#
กตเม ตโย ฯ
✎ ร่าง
Katame tayo?
What three?
sn45.163:1.3
#
กามาสโว ภวาสโว อวิชฺชาสโว ฯ
✎ ร่าง
Kāmāsavo, bhavāsavo, avijjāsavo—
The defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.
sn45.163:1.4
#
อิเม โข ภิกฺขเว ตโย อาสวา ฯ
✎ ร่าง
ime kho, bhikkhave, tayo āsavā.
These are the three defilements.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน