PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 317
‹ กลับ
ภวสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 317 ·
สํ.มก. ๑๙/๑๙๔๐ ↗
‹ ข้อ 316
ข้อ 318 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๑๗] สาวัตถีนิทาน. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภพ ๓ อย่างนี้ ๓ อย่างเป็นไฉน? คือ กามภพ ๑ รูปภพ ๑ อรูปภพ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภพ ๓ อย่างนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn45.164:0.1
#
ส
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 45.164
Linked Discourses 45.164
sn45.164:0.2
#
าว
✎ ร่าง
13. Esanāvagga
13. Searches
sn45.164:0.3
#
ตฺถีนิทานํ ฯ
✎ ร่าง
Bhavasutta
States of Existence
sn45.164:1.1
#
ตโยเม ภิกฺขเว ภวา ฯ
✎ ร่าง
“Tayome, bhikkhave, bhavā.
“There are these three states of existence.
อ้างอิง
สยามรัฐ 19.85 · ฉัฏฐสังคายนา 27.69
sn45.164:1.2
#
กตเม ตโย ฯ
✎ ร่าง
Katame tayo?
What three?
sn45.164:1.3
#
กามภโว รูปภโว อรูปภโว ฯ
✎ ร่าง
Kāmabhavo, rūpabhavo, arūpabhavo—
Existence in the sensual realm, the realm of luminous form, and the formless realm.
sn45.164:1.4
#
อิเม โข ภิกฺขเว ตโย ภวา ฯ
✎ ร่าง
ime kho, bhikkhave, tayo bhavā.
These are the three states of existence.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน